Bart Kaëll - C'est si bon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bart Kaëll - C'est si bon




C'est si bon
It's so good
Op een zomeravond in Parijs
On a summer evening in Paris
Was ik van de wijs
I was out of my mind
Want ik werd verleid
Because I was seduced
Door twee ogen die ik nooit vergeet
By two eyes that I will never forget
Wat ik wel nog weet
What I do remember
Ik had de tijd
I had the time
Zwoele blikken in een restaurant
Swooning looks in a restaurant
Jouw hand in mijn hand
Your hand in mine
Ik wil jou niet kwijt
I don't want to lose you
Het was zo zalig voor ons allebei
It was so wonderful for both of us
Wat een lekkernij een heerlijkheid
What a delight, what a joy
Ik wilde jou graag leren kennen
I wanted to get to know you
Jou met hart en ziel verwennen
To spoil you with all my heart and soul
Net zoals de allereerste keer
Just like the very first time
Ik wilde bij jou overnachten
I wanted to spend the night with you
Kon toen bijna niet meer wachten
I could hardly wait
Proeven van die pomme d'amour en meer
To taste that pomme d'amour and more
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
C'est ci bon
It's so good
C'est ci bon
It's so good
Later in de straten van Parijs
Later in the streets of Paris
Met een suikerspin en frambozenijs
With a candyfloss and raspberry ice cream
Proeven van dit mooie avontuur
Savoring this beautiful adventure
Net als chocola zo puur
Like chocolate so pure
Ik wilde jou graag leren kennen
I wanted to get to know you
Jou met hart en ziel verwennen
To spoil you with all my heart and soul
Net zoals de allereerste keer
Just like the very first time
Ik wilde bij jou overnachten
I wanted to spend the night with you
Kon toen bijna niet meer wachten
I could hardly wait
Proeven van die pomme d'amour en meer
To taste that pomme d'amour and more
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
C'est ci bon
It's so good
C'est ci bon
It's so good
C'est ci bon
It's so good
C'est ci bon
It's so good
Ik wilde jou graag leren kennen
I wanted to get to know you
Jou met hart en ziel verwennen
To spoil you with all my heart and soul
Net zoals de allereerste keer
Just like the very first time
Ik wilde bij jou overnachten
I wanted to spend the night with you
Kon toen bijna niet meer wachten
I could hardly wait
Proeven van die pomme d'amour en meer
To taste that pomme d'amour and more
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
C'est ci bon ci bon
It's so good, so good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
Qui c'est bon c'est bon
Who's good, good
C'est ci bon
It's so good
C'est ci bon
It's so good
C'est ci bon
It's so good
C'est ci bon
It's so good
Op een zomeravond in Parijs
On a summer evening in Paris
Was ik van de wijs
I was out of my mind
Want ik werd verleid
Because I was seduced





Writer(s): Andre Hornez, Henri Betti (ange Betti)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.