Paroles et traduction Bart Kaëll - C'est si bon
C'est si bon
Это так хорошо
Op
een
zomeravond
in
Parijs
Летним
вечером
в
Париже
Was
ik
van
de
wijs
Я
был
без
ума
от
счастья,
Want
ik
werd
verleid
Ведь
меня
пленили
Door
twee
ogen
die
ik
nooit
vergeet
Два
глаза,
которые
я
никогда
не
забуду.
Wat
ik
wel
nog
weet
Я
все
еще
помню,
Ik
had
de
tijd
У
меня
было
время,
Zwoele
blikken
in
een
restaurant
Томные
взгляды
в
ресторане,
Jouw
hand
in
mijn
hand
Твоя
рука
в
моей
руке.
Ik
wil
jou
niet
kwijt
Я
не
хочу
тебя
терять.
Het
was
zo
zalig
voor
ons
allebei
Это
было
так
прекрасно
для
нас
обоих,
Wat
een
lekkernij
een
heerlijkheid
Какое
наслаждение,
какое
блаженство!
Ik
wilde
jou
graag
leren
kennen
Я
хотел
узнать
тебя
получше,
Jou
met
hart
en
ziel
verwennen
Баловать
тебя
всем
сердцем
и
душой,
Net
zoals
de
allereerste
keer
Как
в
самый
первый
раз.
Ik
wilde
bij
jou
overnachten
Я
хотел
остаться
с
тобой
на
ночь,
Kon
toen
bijna
niet
meer
wachten
Я
едва
мог
дождаться,
Proeven
van
die
pomme
d'amour
en
meer
Чтобы
попробовать
это
яблоко
любви
и
многое
другое.
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
Later
in
de
straten
van
Parijs
Позже
на
улицах
Парижа
Met
een
suikerspin
en
frambozenijs
С
сахарной
ватой
и
малиновым
мороженым
Proeven
van
dit
mooie
avontuur
Мы
наслаждались
этим
прекрасным
приключением,
Net
als
chocola
zo
puur
Чистым,
как
шоколад.
Ik
wilde
jou
graag
leren
kennen
Я
хотел
узнать
тебя
получше,
Jou
met
hart
en
ziel
verwennen
Баловать
тебя
всем
сердцем
и
душой,
Net
zoals
de
allereerste
keer
Как
в
самый
первый
раз.
Ik
wilde
bij
jou
overnachten
Я
хотел
остаться
с
тобой
на
ночь,
Kon
toen
bijna
niet
meer
wachten
Я
едва
мог
дождаться,
Proeven
van
die
pomme
d'amour
en
meer
Чтобы
попробовать
это
яблоко
любви
и
многое
другое.
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
Ik
wilde
jou
graag
leren
kennen
Я
хотел
узнать
тебя
получше,
Jou
met
hart
en
ziel
verwennen
Баловать
тебя
всем
сердцем
и
душой,
Net
zoals
de
allereerste
keer
Как
в
самый
первый
раз.
Ik
wilde
bij
jou
overnachten
Я
хотел
остаться
с
тобой
на
ночь,
Kon
toen
bijna
niet
meer
wachten
Я
едва
мог
дождаться,
Proeven
van
die
pomme
d'amour
en
meer
Чтобы
попробовать
это
яблоко
любви
и
многое
другое.
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
C'est
ci
bon
ci
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
Qui
c'est
bon
c'est
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
C'est
ci
bon
Op
een
zomeravond
in
Parijs
Летним
вечером
в
Париже
Was
ik
van
de
wijs
Я
был
без
ума
от
счастья,
Want
ik
werd
verleid
Ведь
меня
пленили
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Hornez, Henri Betti (ange Betti)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.