Bart Kaëll - Droom In Kleuren - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bart Kaëll - Droom In Kleuren - Live




Droom In Kleuren - Live
Мечтай в красках - Live
30 dagen niks gehoord
30 дней ничего не слышал от тебя
Geen teken en geen sms
Ни знака, ни смс
Begrijp je ook wat mij nu stoort
Пойми же, что меня тревожит
Is dit nu mijn ultieme les
Неужели это мой главный урок?
Nachten zijn me veel te lang
Ночи для меня слишком длинны
M'n hart is nu een vat vol vuur
Мое сердце сосуд, полный огня
Zonder jou voel ik me bang
Без тебя я чувствую страх
Geen land van honing
Страна не медовая
Zoet, smaakt nu zuur
Сладкое, теперь на вкус кислое
Vandaag droom ik terug in kleuren
Сегодня я снова мечтаю в красках
Vandaag doe ik terug m'n zin
Сегодня я снова делаю то, что хочу
Geen geklaag en zonder zeuren
Никаких жалоб, никаких нытья
Een nieuwe start een nieuw begin
Новое начало, новый старт
Ik word wakker om 5 na 3
Я просыпаюсь без пяти три
En heb geen zin om op te staan
И нет никакого желания вставать
Ik ben moe van al het denken Heeft dit wel zin
Я устал от всех этих мыслей. Есть ли в этом смысл?
Dit leeg bestaan
В этом пустом существовании
Jij kan hier het tij doen keren
Только ты можешь переломить ситуацию
Mij opnieuw het leven leren
Научи меня снова жить
Haal mij snel weer uit dit bed
Быстро вытащи меня из этой постели
Schud mij doorheen
Встряхни меня
Zo word ik dan gered
Так ты меня спасешь
Vandaag droom ik terug in kleuren
Сегодня я снова мечтаю в красках
Vandaag doe ik terug m'n zin
Сегодня я снова делаю то, что хочу
Geen geklaag en zonder zeuren
Никаких жалоб, никаких нытья
Een nieuwe start een nieuw begin
Новое начало, новый старт
Vandaag droom ik terug in kleuren
Сегодня я снова мечтаю в красках
Vandaag doe ik terug m'n zin
Сегодня я снова делаю то, что хочу
Geen geklaag en zonder zeuren
Никаких жалоб, никаких нытья
Een nieuwe start een nieuw begin
Новое начало, новый старт
Vandaag droom ik terug in kleuren
Сегодня я снова мечтаю в красках
Vandaag doe ik terug m'n zin
Сегодня я снова делаю то, что хочу
Geen geklaag en zonder zeuren
Никаких жалоб, никаких нытья
Een nieuwe start een nieuw begin
Новое начало, новый старт
Een nieuwe start
Новое начало
Een nieuwe start
Новое начало
Een nieuwe start een nieuw begin
Новое начало, новый старт





Writer(s): Stef Kamil Carlens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.