Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
is
feest
op
het
plein
На
площади
праздник,
Dek
de
tafels
met
het
linnen
Столы
накрыты
скатертями,
Jong
en
oud
verzetten
zinnen
Молодые
и
старые
веселятся,
Met
een
biertje
of
wat
wijn
С
бокалом
пива
или
вина.
Dixieland
in
de
straat
Диксиленд
на
улице,
Het
is
tijd
om
te
gaan
vieren
Пора
праздновать,
Laat
die
jongens
maar
versieren
Пусть
парни
флиртуют,
Ja
het
wordt
vanavond
laat
Да,
сегодня
будет
поздно.
Het
is
feest
met
alle
vrienden
Праздник
со
всеми
друзьями,
Het
is
feest
de
hele
nacht
Праздник
всю
ночь,
Laat
het
vat
met
bier
maar
stromen
Пусть
рекой
льется
пиво,
Of
wat
had
je
gedacht?
А
ты
как
думала?
Het
is
feest
met
alle
vrienden
Праздник
со
всеми
друзьями,
Net
zoals
ik
had
verwacht
Как
я
и
ожидал,
Ja
we
dansen
en
we
zingen
Да,
мы
танцуем
и
поем,
Wij
gaan
door
op
volle
kracht
Мы
веселимся
на
полную
катушку.
De
slagerszoon
proeft
het
bier
Сын
мясника
пробует
пиво,
De
bakker
bakt
z'n
broodjes
Пекарь
печет
булочки,
Maar
het
zijn
de
laatste
loodjes
Но
это
последние
штрихи,
Want
dan
gaat
hij
ook
op
zwier
Потом
и
он
пустится
в
пляс.
Kippen
draaien
aan
het
spit
Куры
вертятся
на
вертеле,
De
oliebollen
smaken
Пончики
такие
вкусные,
Iedereen
doet
gouden
zaken
У
всех
идут
дела
на
лад,
En
de
meisjes
hebben
pit
А
девушки
просто
огонь.
Het
is
feest
met
alle
vrienden
Праздник
со
всеми
друзьями,
Het
is
feest
de
hele
nacht
Праздник
всю
ночь,
Laat
het
vat
met
bier
maar
stromen
Пусть
рекой
льется
пиво,
Of
wat
had
je
gedacht?
А
ты
как
думала?
Het
is
feest
met
alle
vrienden
Праздник
со
всеми
друзьями,
Net
zoals
ik
had
verwacht
Как
я
и
ожидал,
Ja,
we
dansen
en
we
zingen
Да,
мы
танцуем
и
поем,
Wij
gaan
door
op
volle
kracht
Мы
веселимся
на
полную
катушку.
En
's
nachts
doven
de
lichten
А
ночью
гаснут
огни,
Nog
een
kusje
op
je
wang
Еще
один
поцелуй
в
твою
щеку,
Maar
bij
het
ochtendgloren...
Но
с
рассветом...
Komt
het
feestje
stilletjes
op
gang
Праздник
тихонько
продолжается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bart Kaëll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.