Bart & Os SimpsonZ - Inimigo Invisível - traduction des paroles en allemand

Inimigo Invisível - Bart & Os SimpsonZtraduction en allemand




Inimigo Invisível
Unsichtbarer Feind
Nada vai justificar a prisão que eu entrei
Nichts wird die Haft rechtfertigen, in die ich geraten bin
Tantos dias preso que eu mal respirei
So viele Tage war ich dort gefangen, dass ich kaum atmen konnte
E ainda quer me culpar (Só por eu ter pensado)
Und du willst mir immer noch die Schuld geben (Nur weil ich gedacht habe)
Me dizendo pra falar (Que eu estava errado)
Sagst mir, ich soll reden (Dass ich falsch lag)
Nunca vão compreender e eu não culpo vocês
Ihr werdet es nie verstehen, und ich mache euch keinen Vorwurf
Porque são portas trancadas e mentes aflitas
Denn es sind verschlossene Türen und gequälte Seelen
Tremendo de medo no ninho encolhidas até o fim chegar
Zitternd vor Angst im Nest zusammengekauert, bis das Ende kommt
Eu vou quebrar as barreiras vão pro chão
Ich werde die Barrieren niederreißen
Não mais confio em sua opinião
Ich vertraue deiner Meinung nicht mehr
Você disse que isso ia me proteger
Du sagtest, das würde mich beschützen
Ainda estou aqui dentro esperando você
Ich bin immer noch hier drinnen und warte auf dich
Vencer sua batalha invencível
Dass du deinen unbesiegbaren Kampf gewinnst
Derrotar de uma vez o inimigo invisível
Den unsichtbaren Feind ein für alle Mal besiegst
Nunca vão me encontrar na cova que eu cavei
Ihr werdet mich nie in dem Grab finden, das ich gegraben habe
Quando a fome me matar digam que eu avisei
Wenn der Hunger mich tötet, sagt, ich hätte euch gewarnt
Mas sabem apontar (E culpar o meu lado)
Aber ihr könnt nur mit dem Finger zeigen (Und meiner Seite die Schuld geben)
Não mereço apanhar (E nem ser maltratado)
Ich verdiene es nicht, geschlagen zu werden (Und auch nicht, misshandelt zu werden)
Não consigo entender, mas não culpo vocês
Ich kann es nicht verstehen, aber ich mache euch keinen Vorwurf
Porque são portas trancadas e mentes aflitas
Denn es sind verschlossene Türen und gequälte Seelen
Tremendo de medo no ninho encolhidas até o fim chegar
Zitternd vor Angst im Nest zusammengekauert, bis das Ende kommt
Eu vou quebrar as barreiras vão pro chão
Ich werde die Barrieren niederreißen
Não mais confio em sua opinião
Ich vertraue deiner Meinung nicht mehr
Você disse que isso ia me proteger
Du sagtest, das würde mich beschützen
Ainda estou aqui dentro esperando você
Ich bin immer noch hier drinnen und warte auf dich
Vencer sua batalha invencível
Dass du deinen unbesiegbaren Kampf gewinnst
Derrotar de uma vez o inimigo invisível
Den unsichtbaren Feind ein für alle Mal besiegst
Não mais (Não mais) não quero mais chorar
Nicht mehr (Nicht mehr) ich will nicht mehr weinen
Não mais (Não mais) correr pra outro lugar
Nicht mehr (Nicht mehr) an einen anderen Ort rennen
Não mais (Não mais) não quero me trancar
Nicht mehr (Nicht mehr) ich will mich nicht einschließen
Eu vou abrir as portas
Ich werde die Türen öffnen
Não mais (Não mais) não quero mais sofrer
Nicht mehr (Nicht mehr) ich will nicht mehr leiden
Não mais (Não mais) acreditar em você
Nicht mehr (Nicht mehr) dir glauben
Não mais (Não mais) eu não vou me trancar
Nicht mehr (Nicht mehr) ich werde mich nicht einschließen
Porque são portas trancadas e mentes aflitas
Denn es sind verschlossene Türen und gequälte Seelen
Tremendo de medo no ninho encolhidas até o fim chegar
Zitternd vor Angst im Nest zusammengekauert, bis das Ende kommt
Até o fim chegar
Bis das Ende kommt
Eu vou quebrar as barreiras vão pro chão
Ich werde die Barrieren niederreißen
Não mais confio em sua opinião
Ich vertraue deiner Meinung nicht mehr
Você disse que isso ia me proteger
Du sagtest, das würde mich beschützen
Ainda estou aqui dentro esperando você
Ich bin immer noch hier drinnen und warte auf dich
Você disse que isso ia me proteger
Du sagtest, das würde mich beschützen
Ainda estou aqui dentro esperando você
Ich bin immer noch hier drinnen und warte auf dich
Vencer sua batalha invencível (Woah)
Dass du deinen unbesiegbaren Kampf gewinnst (Woah)
Vencer sua batalha invencível
Dass du deinen unbesiegbaren Kampf gewinnst
Derrotar de uma vez o inimigo invisível
Den unsichtbaren Feind ein für alle Mal besiegst





Writer(s): Richard Bartz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.