Bart & Os SimpsonZ - Inimigo Invisível - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bart & Os SimpsonZ - Inimigo Invisível




Inimigo Invisível
Invisible Enemy
Nada vai justificar a prisão que eu entrei
Nothing will justify the prison I've entered
Tantos dias preso que eu mal respirei
So many days locked up I could barely breathe
E ainda quer me culpar (Só por eu ter pensado)
And you still want to blame me (Just for having thought it)
Me dizendo pra falar (Que eu estava errado)
Telling me to say (That I was wrong)
Nunca vão compreender e eu não culpo vocês
You'll never understand and I don't blame you
Porque são portas trancadas e mentes aflitas
Because they are locked doors and afflicted minds
Tremendo de medo no ninho encolhidas até o fim chegar
Trembling with fear, huddled in the nest until the end comes
Eu vou quebrar as barreiras vão pro chão
I will break the barriers, they will fall
Não mais confio em sua opinião
I no longer trust your opinion
Você disse que isso ia me proteger
You said this would protect me
Ainda estou aqui dentro esperando você
I'm still in here waiting for you
Vencer sua batalha invencível
To win your invincible battle
Derrotar de uma vez o inimigo invisível
To defeat the invisible enemy once and for all
Nunca vão me encontrar na cova que eu cavei
You'll never find me in the grave I dug
Quando a fome me matar digam que eu avisei
When hunger kills me, say I warned you
Mas sabem apontar (E culpar o meu lado)
But you only know how to point (And blame my side)
Não mereço apanhar (E nem ser maltratado)
I don't deserve to be beaten (Or mistreated)
Não consigo entender, mas não culpo vocês
I can't understand, but I don't blame you
Porque são portas trancadas e mentes aflitas
Because they are locked doors and afflicted minds
Tremendo de medo no ninho encolhidas até o fim chegar
Trembling with fear, huddled in the nest until the end comes
Eu vou quebrar as barreiras vão pro chão
I will break the barriers, they will fall
Não mais confio em sua opinião
I no longer trust your opinion
Você disse que isso ia me proteger
You said this would protect me
Ainda estou aqui dentro esperando você
I'm still in here waiting for you
Vencer sua batalha invencível
To win your invincible battle
Derrotar de uma vez o inimigo invisível
To defeat the invisible enemy once and for all
Não mais (Não mais) não quero mais chorar
No more (No more) I don't want to cry anymore
Não mais (Não mais) correr pra outro lugar
No more (No more) run to another place
Não mais (Não mais) não quero me trancar
No more (No more) I don't want to lock myself up
Eu vou abrir as portas
I will open the doors
Não mais (Não mais) não quero mais sofrer
No more (No more) I don't want to suffer anymore
Não mais (Não mais) acreditar em você
No more (No more) believe in you
Não mais (Não mais) eu não vou me trancar
No more (No more) I won't lock myself up
Porque são portas trancadas e mentes aflitas
Because they are locked doors and afflicted minds
Tremendo de medo no ninho encolhidas até o fim chegar
Trembling with fear, huddled in the nest until the end comes
Até o fim chegar
Until the end comes
Eu vou quebrar as barreiras vão pro chão
I will break the barriers, they will fall
Não mais confio em sua opinião
I no longer trust your opinion
Você disse que isso ia me proteger
You said this would protect me
Ainda estou aqui dentro esperando você
I'm still in here waiting for you
Você disse que isso ia me proteger
You said this would protect me
Ainda estou aqui dentro esperando você
I'm still in here waiting for you
Vencer sua batalha invencível (Woah)
To win your invincible battle (Woah)
Vencer sua batalha invencível
To win your invincible battle
Derrotar de uma vez o inimigo invisível
To defeat the invisible enemy once and for all





Writer(s): Richard Bartz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.