Paroles et traduction Bart & Os SimpsonZ - Inimigo Invisível
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inimigo Invisível
Invisible Enemy
Nada
vai
justificar
a
prisão
que
eu
entrei
Nothing
will
justify
the
prison
I've
entered
Tantos
dias
preso
lá
que
eu
mal
respirei
So
many
days
locked
up
I
could
barely
breathe
E
ainda
quer
me
culpar
(Só
por
eu
ter
pensado)
And
you
still
want
to
blame
me
(Just
for
having
thought
it)
Me
dizendo
pra
falar
(Que
eu
estava
errado)
Telling
me
to
say
(That
I
was
wrong)
Nunca
vão
compreender
e
eu
não
culpo
vocês
You'll
never
understand
and
I
don't
blame
you
Porque
são
portas
trancadas
e
mentes
aflitas
Because
they
are
locked
doors
and
afflicted
minds
Tremendo
de
medo
no
ninho
encolhidas
até
o
fim
chegar
Trembling
with
fear,
huddled
in
the
nest
until
the
end
comes
Eu
vou
quebrar
as
barreiras
vão
pro
chão
I
will
break
the
barriers,
they
will
fall
Não
mais
confio
em
sua
opinião
I
no
longer
trust
your
opinion
Você
disse
que
isso
ia
me
proteger
You
said
this
would
protect
me
Ainda
estou
aqui
dentro
esperando
você
I'm
still
in
here
waiting
for
you
Vencer
sua
batalha
invencível
To
win
your
invincible
battle
Derrotar
de
uma
vez
o
inimigo
invisível
To
defeat
the
invisible
enemy
once
and
for
all
Nunca
vão
me
encontrar
na
cova
que
eu
cavei
You'll
never
find
me
in
the
grave
I
dug
Quando
a
fome
me
matar
digam
que
eu
avisei
When
hunger
kills
me,
say
I
warned
you
Mas
só
sabem
apontar
(E
culpar
o
meu
lado)
But
you
only
know
how
to
point
(And
blame
my
side)
Não
mereço
apanhar
(E
nem
ser
maltratado)
I
don't
deserve
to
be
beaten
(Or
mistreated)
Não
consigo
entender,
mas
não
culpo
vocês
I
can't
understand,
but
I
don't
blame
you
Porque
são
portas
trancadas
e
mentes
aflitas
Because
they
are
locked
doors
and
afflicted
minds
Tremendo
de
medo
no
ninho
encolhidas
até
o
fim
chegar
Trembling
with
fear,
huddled
in
the
nest
until
the
end
comes
Eu
vou
quebrar
as
barreiras
vão
pro
chão
I
will
break
the
barriers,
they
will
fall
Não
mais
confio
em
sua
opinião
I
no
longer
trust
your
opinion
Você
disse
que
isso
ia
me
proteger
You
said
this
would
protect
me
Ainda
estou
aqui
dentro
esperando
você
I'm
still
in
here
waiting
for
you
Vencer
sua
batalha
invencível
To
win
your
invincible
battle
Derrotar
de
uma
vez
o
inimigo
invisível
To
defeat
the
invisible
enemy
once
and
for
all
Não
mais
(Não
mais)
não
quero
mais
chorar
No
more
(No
more)
I
don't
want
to
cry
anymore
Não
mais
(Não
mais)
correr
pra
outro
lugar
No
more
(No
more)
run
to
another
place
Não
mais
(Não
mais)
não
quero
me
trancar
No
more
(No
more)
I
don't
want
to
lock
myself
up
Eu
vou
abrir
as
portas
I
will
open
the
doors
Não
mais
(Não
mais)
não
quero
mais
sofrer
No
more
(No
more)
I
don't
want
to
suffer
anymore
Não
mais
(Não
mais)
acreditar
em
você
No
more
(No
more)
believe
in
you
Não
mais
(Não
mais)
eu
não
vou
me
trancar
No
more
(No
more)
I
won't
lock
myself
up
Porque
são
portas
trancadas
e
mentes
aflitas
Because
they
are
locked
doors
and
afflicted
minds
Tremendo
de
medo
no
ninho
encolhidas
até
o
fim
chegar
Trembling
with
fear,
huddled
in
the
nest
until
the
end
comes
Até
o
fim
chegar
Until
the
end
comes
Eu
vou
quebrar
as
barreiras
vão
pro
chão
I
will
break
the
barriers,
they
will
fall
Não
mais
confio
em
sua
opinião
I
no
longer
trust
your
opinion
Você
disse
que
isso
ia
me
proteger
You
said
this
would
protect
me
Ainda
estou
aqui
dentro
esperando
você
I'm
still
in
here
waiting
for
you
Você
disse
que
isso
ia
me
proteger
You
said
this
would
protect
me
Ainda
estou
aqui
dentro
esperando
você
I'm
still
in
here
waiting
for
you
Vencer
sua
batalha
invencível
(Woah)
To
win
your
invincible
battle
(Woah)
Vencer
sua
batalha
invencível
To
win
your
invincible
battle
Derrotar
de
uma
vez
o
inimigo
invisível
To
defeat
the
invisible
enemy
once
and
for
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Bartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.