Paroles et traduction Bart Peeters - Heist Aan Zee
Heist Aan Zee
Heist Aan Zee
Toen
ik
nog
boeken
las
en
fietste
op
de
dijk
When
I
still
read
books
and
cycled
on
the
dike,
Dacht
ik
dat
geluk
content
zijn
was
en
verder
geen
gezeik
I
thought
happiness
was
being
content
and
not
making
a
fuss.
We
speelden
frisbee
in
de
zee
en
vroegen
nooit
waarom
We
played
frisbee
in
the
sea
and
never
asked
why,
Pinokkio
was
ook
verbaasd
toen
hij
in
die
walvis
zwom
Pinocchio
was
also
surprised
when
he
swam
in
that
whale.
En
de
meeuwen
meeuwden
statig
de
golven
golfden
naar
het
strand
And
the
seagulls
mewed
majestically,
the
waves
surged
towards
the
beach,
En
nokel
Luk
zwom
regelmatig
over
en
weer
naar
Engeland
And
crazy
Luk
often
swam
back
and
forth
to
England.
Toen
we
Luikse
wafels
aten
onlangs
in
Heist
aan
Zee
When
we
recently
ate
waffles
in
Heist
aan
Zee,
De
kinderen
in
zo'n
gocart
zaten
bejaarden
ramden
met
wind
mee
The
children
sat
in
their
go-karts,
the
elderly
rammed
with
the
wind
behind
them,
En
de
zee
haar
grijze
zelf
was
dacht
ik
dit
is
het
dit
is
af
And
the
sea
with
its
gray
self
thought,
I
think
this
is
it,
this
is
the
end,
Waarna
de
jongste
in
haar
broek
deed
en
de
oudste
overgaf
Whereupon
the
youngest
pooped
his
pants
and
the
oldest
threw
up.
En
de
meeuwen
meeuwden
statig
de
golven
golfden
naar
het
strand
And
the
seagulls
mewed
majestically,
the
waves
surged
towards
the
beach,
En
we
zwommen
regelmatig
over
en
weer
naar
Engeland
And
we
often
swam
back
and
forth
to
England.
En
de
meeuwen
meeuwden
statig
de
golven
golfden
naar
het
strand
And
the
seagulls
mewed
majestically,
the
waves
surged
towards
the
beach,
En
ik
lieg
nog
regelmatig
over
zwemmen
naar
Engeland
And
I
still
lie
frequently
about
swimming
to
England.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bart Peeters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.