Bart Peeters - Het Menselijke Brein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bart Peeters - Het Menselijke Brein




Het menselijke brein kan
Человеческий мозг может
Herinneringen sparen
Сохранение воспоминаний
Al merk ik meer en meer dat ik ze vergeet
Хотя я все чаще и чаще замечаю, что забываю о них.
Dus durf jij alweer plotseling verjaren
Так осмелишься ли ты внезапно снова стать бесплодной?
Komt het vaker voor dat ik dat niet weet
Более ли распространено то, что я этого не знаю?
Het is als inn dat boek
Это как в той книге.
Door wie ook weer geschreven
Написано кем угодно
En later nog verfilmd, wie deed dat ook alweer
А потом засняли, кто это сделал снова
Met naast die moordenaar
Рядом с этим убийцей
Nog een topacteur of zeven
Еще один Лучший актер или семь
Maar wie dat waren
Но кем они были
Weet ik absoluut niet meer
Я совершенно не помню.
Zou het zomaar kunnen zijn
Может ли это быть?
Dat het menselijke brein
Это человеческий мозг
Op termijn dus inderdaad
В конечном счете, действительно.
Wat te wensen overlaat
Что оставляет желать лучшего
Een mens moet inderdaad
Мужчина действительно должен
Zijn harde schijf verzorgen
Я забочусь о его жестком диске.
Want zijn daar kosten aan
Потому что есть издержки.
Dan krijg je heel veel leed
Тогда ты получишь много страданий.
Wat moest ik doen vandaag
Что я должен был делать сегодня
Om nog te zwijgen over morgen
Не говоря уже о завтрашнем дне
Kan iemand mij vertellen
Кто нибудь может мне сказать
Hoe mijn zuster heet
Имя моей сестры.
Maar de naam van die ziekte
Но как называется эта болезнь
Ben ik eventjes vergeten
Я забыла на мгновение.
Maar ik zweer je ze bestaat
Но клянусь, они существуют.
Ze hebben daar pillen voor
У них есть таблетки для этого.
Alleen moet ik dan weten
Только мне нужно знать.
Hoe die pillen heten
Как называются таблетки?
Dan gaat het weer wat beter
Тогда все пойдет немного лучше.
Kom je d'r weer door
Ты снова здесь?
Zou het zomaar kunnen zijn
Может ли это быть?
Dat het menselijke brein
Это человеческий мозг
Op termijn dus inderdaad
В конечном счете, действительно.
Wat te wensen overlaat
Что оставляет желать лучшего
Kan er iemand zeggen
Кто-нибудь может сказать?
Waar ik over sta te zingen
О чем я пою?
Zou best kunnen maar
Вполне возможно но
Ben ik hier wel geweest
Был ли я здесь
Mijn hele leven spaar ik al herinneringen
Всю свою жизнь я хранил воспоминания.
Maar er komt me nu meteen
Но вот он я прямо сейчас
Niks voor de geest
Ничего для ума.
Zou het zomaar kunnen zijn
Может ли это быть?
Dat het menselijke brein
Это человеческий мозг
Op termijn dus inderdaad
В конечном счете, действительно.
Wat te wensen overlaat
Что оставляет желать лучшего
Zou het zomaar kunnen zijn
Может ли это быть?
Dat het menselijke brein
Это человеческий мозг
Na verloop van tijd verslecht
Со временем все ухудшилось.
Of had ik dat nu al gezegd
Или я уже сказал это?





Writer(s): Bart Peeters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.