Bart Peeters - Sint Franciscus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bart Peeters - Sint Franciscus




Oh Sint-Franciscus,
О, Святой Франциск!
U bleef bij de bewering
Ты настаивал на своем.
Dat ontbering
Это лишение
De weg is naar het hemelrijk
Дорога в рай
Dus bleef u kiezen
И ты продолжал выбирать.
Voor ascese in Assise
За аскетизм в Ассизе
En vond u glamour
И нашел тебя гламур
Maar wat troosteloos gezeik
Но какое унылое дерьмо
Maar is geluk dan niet een soort van pleister
Но разве счастье тогда не штукатурка
Die niet eens zo bijster lang kleeft
Который даже не держится так долго
Zoals een voetbal die als bij toeval
Как футбольный мяч который как бы случайно
Dan toch nog even langs de doellijn zweeft
Затем все еще парит вдоль линии ворот.
Oh Sint-Franciscus
О Святой Франциск
U was een diva
Ты была дивой.
Zonder antidepressiva
Без антидепрессантов.
Mijn mystieke held
Мой мистический герой
U converseerde voortdurend
Вы постоянно разговаривали.
Met de mussen
С воробьями.
Hebben die beestjes ondertussen
А эти жуки тем временем
Al iets wezenlijks verteld?
Что-нибудь существенное?
En is geluk niet gewoon een soort van pleister
И разве счастье не просто штукатурка
Die niet eens zo bijster lang kleeft
Который даже не держится так долго
Behalve dan bij u, oh dubbel doorgedraaide sint
Кроме тебя, о, дважды извращенный Святой
Die vindt dat je in armoe pas echt leeft
Кто думает что ты действительно живешь в бедности
Uw mediaprofiel
Ваш профиль в СМИ
Zal nooit ten onder gaan
Никогда не спустится вниз.
Hebt u dat werkelijk, Sint-Franciscus
Это правда, Святой Франциск?
Zonder manager gedaan?
Без управляющего?
Zonder businessplan, zonder productioneel nv
Без бизнес-плана, без производственной компании.
Zonder printcampagnes, zonder radio of TV?
Без печатных кампаний, без радио и телевидения?
Maar is geluk niet gewoon een soort van pleister
Но разве счастье-не штукатурка?
Die niet eens zo bijster lang plakt
Который даже не держится так долго
Voor u de hemel in het klad
Для тебя рай на сквозняке
Maar voor mij eerder een rat die diamanten kakt
Но для меня это скорее крыса, которая крадет бриллианты.
Oh Sint-Franciscus
О Святой Франциск
Ik wil niet stressen
Я не хочу напрягаться.
Maar zo'n consultatie
Но такая консультация
Is dat duur?
Это дорого?
Red alsjeblief mijn ziel
Пожалуйста, спаси мою душу.
En geef me duizend levenslessen
И преподай мне тысячу жизненных уроков.
Of plukt u liever verder bessen
Или ты предпочитаешь собирать ягоды дальше?
In de natuur?
В природе?
Ik adem slechts wanneer jij ademt
Я дышу только тогда, когда ты дышишь.
Ik droom alleen wanneer jij droomt
Я мечтаю только тогда, когда ты мечтаешь.
En is het licht uit in de kamer
И свет в комнате выключен
Dan weet ik nog wat er zich afspeelt in je hoofd
Тогда я вспоминаю, что происходит у тебя в голове.
Ik fluister slechts wanneer jij fluistert
Я шепчу только тогда, когда ты шепчешь.
Ik zwijg alleen omdat jij ralt
Я молчу только потому что ты ральт
En hoe dat komt dat weet ik zelf niet
И почему я сам не знаю
Omdat jij zonder woorden weet waar het om gaat
Потому что ты знаешь о чем речь без слов
Wij leggen zelden onze ziel bloot
Мы редко обнажаем свои души.
Maar zoals dat voetbaltechnisch heet
Но как это называется Футбол технический
Dribbel je dwars door mijn defensie heen
Дриблинг прямо сквозь мою защиту
Omdat jij zonder woorden toch van wanten weet
Потому что без слов ты знаешь о варежках.
Ik droom alleen als jij wil dromen
Я мечтаю только если ты хочешь мечтать
En als ik soms al eens iets mis
И если иногда я что-то упускаю ...
Dan denk jij nooit hoe zou dat komen
Тогда ты никогда не задумываешься как это могло произойти
Omdat jij zonder woorden weet hoe laat het is
Потому что ты знаешь, что такое время без слов.





Writer(s): Bart Peeters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.