Bart Peeters - Soms Sneeuwt Het In De Lente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bart Peeters - Soms Sneeuwt Het In De Lente




Soms Sneeuwt Het In De Lente
It Sometimes Snows in Spring
De lente was nochtans mijn favoriet seizoen
Spring was my favorite season after all
Vanwege veel pastel en weinig schril
Because of the many pastels and few scandals
De Fallus Impudicus staat dan in bloei
The Phallus Impudicus is in bloom then
Wat Jan De Wilde daar mee zeggen wil
What Jan De Wilde wants to say with that
Dat weet ik niet maar zelfs overdag is er maneschijn
I don't know, but even during the day there is moonlight
En rozegeur en alles wat je wil
And the smell of roses and everything you want
Je ziet koppels en hun haar zit goed ze hebben het voor mekaar
You see couples and their hair looks good, they've got it all together
Maar heel soms durft het sneeuwen in April
But every once in a while it dares to snow in April
Soms sneeuwt het in de lente
Sometimes it snows in spring
Soms is een spits doodsbang
Sometimes a striker is terrified
Doodsbang dat hij ernaast zal knallen
Terrified that he'll miss the ball
En goeie dingen duren zelden lang
And good things seldom last
En Gert Verhulst vroeg aan Robert: "hoe zit het maat?"
And Gert Verhulst asked Robert: "how's it going, mate?"
Zijn lied was klaar het was mooi maar idioot
His song was ready, it was beautiful but idiotic
Want in zijn nummer voor de derde Samsonplaat
Because in his song for the third Samson record
Ging Samson in de derde strofe dood
Samson died in the third verse
Soms sneeuwt het in de lente
Sometimes it snows in spring
Wat Gert Verhulst erover vond
What Gert Verhulst thought about it
Dat dat misschien een soort van hint was
That that was perhaps a sort of hint
Dat begreep hij niet want dat begreep geen hond
He didn't understand that because no one understood that
Dat begreep hij niet want dat begreep geen hond
He didn't understand that because no one understood that
Dat begreep hij niet want dat begreep geen hond
He didn't understand that because no one understood that





Writer(s): Bart Peeters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.