Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beauté,
beauté
Schönheit,
Schönheit
À
tes
côtés,
j'suis
du
bon
côté
An
deiner
Seite
bin
ich
auf
der
richtigen
Seite
Même
si
mes
actes
te
feront
douter,
douter
Auch
wenn
meine
Taten
dich
zweifeln
lassen,
zweifeln
J'serai
toujours
là
pour
t'épauler-pauler
Ich
werde
immer
da
sein,
um
dich
zu
stützen,
stützen
Tu
me
fais
voyager
dans
l'espace
Du
lässt
mich
durch
den
Weltraum
reisen
Dans
ton
vaisseau
señorita
In
deinem
Raumschiff,
Señorita
Oh
mon
Dieu,
qu'est-ce
qui
se
passe?
Oh
mein
Gott,
was
passiert
hier?
J'crois
que
je
t'aime
mais
ne
panique
pas
Ich
glaube,
ich
liebe
dich,
aber
keine
Panik
J'serai
toujours
là
pour
te
réconforter
Ich
werde
immer
da
sein,
um
dich
zu
trösten
Sur
le
lit,
allongé,
te
contempler
Im
Bett
liegend,
dich
betrachten
T'es
celle
que
je
voulais,
celle
que
j'attendais
Du
bist
die,
die
ich
wollte,
die,
auf
die
ich
gewartet
habe
Donne-moi
ta
main
et
allons
loin
de
tout
ce
mauvais,
oh
ay
Gib
mir
deine
Hand
und
lass
uns
weit
weg
von
all
diesem
Schlechten
gehen,
oh
ay
Tu
me
fais
sourire
dans
le
noir
Du
bringst
mich
im
Dunkeln
zum
Lächeln
Tu
as
tout
pour
me
soulager
Du
hast
alles,
um
mich
zu
erleichtern
Le
pire
comme
le
meilleur
avec
toi
Das
Schlimmste
wie
das
Beste
mit
dir
Dans
tous
les
cas
je
pourrais
In
jedem
Fall
könnte
ich
Te
chérir
en
amour
et
Dich
in
Liebe
hegen
Reste
avec
moi,
j'te
promets
direction
le
Nirvana
Bleib
bei
mir,
ich
versprech'
dir
Richtung
Nirvana
J'te
donne
tout
ce
que
tu
mérites
Ich
gebe
dir
alles,
was
du
verdienst
Profiter
à
fond
sans
limiter,
sans
limites
Es
voll
auskosten
ohne
Einschränkung,
ohne
Grenzen
T'as
carrément
changé
ma
vie,
changé
ma
vie
Du
hast
mein
Leben
komplett
verändert,
mein
Leben
verändert
Ma
beauté,
laisse-moi
t'emporter
Meine
Schönheit,
lass
mich
dich
entführen
Ma
beauté,
beauté,
beauté,
beauté,
beauté
Meine
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit
Avec
toi
je
voudrais
me
projeter
Mit
dir
möchte
ich
in
die
Zukunft
blicken
Sûr
et
certain
pas
besoin
de
cogiter
Sicher
und
gewiss,
kein
Grund
zu
grübeln
Just
love
me
everyday,
baby
love
me
everyday
Just
love
me
everyday,
baby
love
me
everyday
Collé
à
toi,
je
ressens
l'inexplicable
An
dich
geschmiegt,
fühle
ich
das
Unerklärliche
Tu
m'emmènes
ou
personne
ne
m'emmènera
Du
nimmst
mich
mit,
wohin
mich
niemand
sonst
mitnehmen
wird
Tu
m'aides
à
viser
plus
que
haut
ma
chica
Du
hilfst
mir,
höher
als
hoch
zu
zielen,
meine
Chica
Le
mieux
pour
toi
c'est
de
venir
dans
mes
bras
Das
Beste
für
dich
ist,
in
meine
Arme
zu
kommen
J'ai
fait
tellement
pour
toi
et
toi
de
même
pour
moi
Ich
habe
so
viel
für
dich
getan
und
du
ebenso
für
mich
Nan,
l'oublie
jamais
Nein,
vergiss
das
niemals
Tu
seras
toujours
là
quoi
qu'il
arrivera
Du
wirst
immer
da
sein,
was
auch
immer
geschieht
J'ferai
tout
pour
te
garder
Ich
werde
alles
tun,
um
dich
zu
behalten
Tu
me
fais
sourire
dans
le
noir
Du
bringst
mich
im
Dunkeln
zum
Lächeln
Tu
as
tout
pour
me
soulager
Du
hast
alles,
um
mich
zu
erleichtern
Le
pire
comme
le
meilleur
avec
toi
Das
Schlimmste
wie
das
Beste
mit
dir
Dans
tous
les
cas
je
pourrais
In
jedem
Fall
könnte
ich
Te
chérir
en
amour
et
Dich
in
Liebe
hegen
Reste
avec
moi,
j'te
promets
direction
le
Nirvana
Bleib
bei
mir,
ich
versprech'
dir
Richtung
Nirvana
J'te
donne
tout
ce
que
tu
mérites
Ich
gebe
dir
alles,
was
du
verdienst
Profiter
à
fond
sans
limiter,
sans
limites
Es
voll
auskosten
ohne
Einschränkung,
ohne
Grenzen
T'as
carrément
changé
ma
vie,
changé
ma
vie
Du
hast
mein
Leben
komplett
verändert,
mein
Leben
verändert
Oh
ma
beauté,
beauté
Oh
meine
Schönheit,
Schönheit
À
tes
côtés,
j'suis
du
bon
côté
An
deiner
Seite
bin
ich
auf
der
richtigen
Seite
Même
si
mes
actes
te
feront
douter,
douter
Auch
wenn
meine
Taten
dich
zweifeln
lassen,
zweifeln
J'serai
toujours
là
pour
t'épauler-pauler
Ich
werde
immer
da
sein,
um
dich
zu
stützen,
stützen
Dans
tout
les
cas
je
pourrais
In
jedem
Fall
könnte
ich
Te
chérir
en
amour
et
Dich
in
Liebe
hegen
Reste
avec
moi,
j'te
promets
direction
le
Nirvana
Bleib
bei
mir,
ich
versprech'
dir
Richtung
Nirvana
J'te
donne
tout
ce
que
tu
mérites
Ich
gebe
dir
alles,
was
du
verdienst
Profiter
à
fond
sans
limiter,
sans
limites
Es
voll
auskosten
ohne
Einschränkung,
ohne
Grenzen
T'as
carrément
changé
ma
vie,
changé
ma
vie
Du
hast
mein
Leben
komplett
verändert,
mein
Leben
verändert
Ma
beauté,
laisse-moi
t'emporter
Meine
Schönheit,
lass
mich
dich
entführen
Ma
beauté,
beauté,
beauté,
beauté,
beauté
Meine
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ichane Moimbe Cyril, Ichane Moimbe Rudy, Ledenon Jeremie
Album
Beauté
date de sortie
04-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.