Bartley - Morse Code - traduction des paroles en allemand

Morse Code - Bartleytraduction en allemand




Morse Code
Morse Code
A shadow cast over me now I′m in the dark
Ein Schatten fällt auf mich, jetzt bin ich im Dunkeln
With a precise subtlety I tried to see your heart
Mit präziser Subtilität versuchte ich dein Herz zu sehen
It's slowly opening as I am leaving
Es öffnet sich langsam, während ich gehe
Shattered my being but kept on believing
Zerbrach mein Wesen, doch glaubte weiterhin
Disgust me you trust me
Ekelst du mir, vertraust du mir
I hate all this bullshit
Ich hasse diesen ganzen Mist
Watch me you′ll cost me
Beobachte mich, du wirst mich kosten
Now I'm gone without a bullet
Jetzt bin ich weg ohne einen Schuss
Fuck the time
Fick die Zeit
Fuck the space
Fick den Raum
Who gives a shit
Wen kümmert’s
If they're a disgrace
Ob sie eine Schande sind
On the backs of all the people
Auf den Rücken all der Menschen
That they loved
Die sie liebten
To never be saved
Um niemals gerettet zu werden
Without support
Ohne Unterstützung
The spineless
Die Rückgratlosen
Mass uncomfort
Massenunbehagen
The mindless
Die Gedankenlosen
Stalk me in my dreams because
Verfolge mich in meinen Träumen, denn
I won′t see you anywhere
Ich werde dich nirgends sehen
Reliving all these memories
Erlebe all diese Erinnerungen wieder
As I sink into my chair
Während ich in meinem Stuhl versinke
Heavy thoughts still linger
Schwere Gedanken verweilen noch
In the mind of the singer
Im Geist des Sängers
Hating the way it feels
Hassend, wie es sich anfühlt
But you′re the gunslinger
Doch du bist der Revolverheld
Awfully and unlawfully
Abscheulich und gesetzeswidrig
Spread the message and disease
Verbreite die Botschaft und die Krankheit
Hatefully and untastefully
Hasserfüllt und geschmacklos
Rip it out from inside it's being
Reiß es von innen heraus
My sub conscious craves you
Mein Unterbewusstsein sehnt sich nach dir
Subliminal features tucked deep away
Subliminale Züge tief vergraben
Unconscious see through
Unbewusst durchsichtig
Why do memories have to decay
Warum müssen Erinnerungen verblassen
Nothing in this life can feel the same
Nichts in diesem Leben kann sich gleich anfühlen
Wishing I could see you everyday
Wünschte, ich könnte dich jeden Tag sehen
Ringing from the bells as I await
Klingeln der Glocken, während ich warte
Awaking in my arms is all it takes
In meinen Armen zu erwachen ist alles, was es braucht
I am numb
Ich bin taub
He picked his poison
Er wählte sein Gift
Nothing wrong with that
Nichts falsch daran
Until he heard the voices
Bis er die Stimmen hörte
I′ll leave you in a sec
Ich verlasse dich gleich
He wondered what he could do
Er fragte sich, was er tun könnte
She told him nothing's next
Sie sagte ihm, nichts kommt danach
He cried alone in solitude
Er weinte allein in Einsamkeit
Learning within the texts
Lernend in den Texten
Once I was a lifeline
Einmal war ich eine Lebenslinie
I can remember all of it
Ich kann mich an alles erinnern
It feels like once a lifetime
Es fühlt sich an wie einmal im Leben
That we capture all of it
Dass wir alles einfangen
She took my hand and told
Sie nahm meine Hand und sagte
That I was the only one
Dass ich der Einzige war
That could change her stubborn
Der ihr störrisches ändern konnte
No matter right or wrong
Egal ob richtig oder falsch
I wish I was the nicotine
Ich wünschte, ich wäre das Nikotin
I wish I was the ink
Ich wünschte, ich wäre die Tinte
The kind of things that never leave
Die Art von Dingen, die niemals gehen
Not even when you sleep
Nicht einmal wenn du schläfst
I wish I was the nicotine
Ich wünschte, ich wäre das Nikotin
I wish I was the ink
Ich wünschte, ich wäre die Tinte
The kind of things that never leave
Die Art von Dingen, die niemals gehen
Not even when you sleep
Nicht einmal wenn du schläfst





Writer(s): Ryan Shiffer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.