Barto'cut12 - Icy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barto'cut12 - Icy




Icy
Icy
Nie jestem fajny, nie jestem icy, nie jestem super
I am not cool, I am not icy, I am not great
W chuju mam typie twoją dupę (Twoją dupę)
I don't care about your ass (Your ass)
W chuju mam twoją fuchę (Twoją fuchę)
I don't care about your job (Your job)
Ja robię ten hajs, na razie widzisz, że robię to siedząc na dupie
I make this money, you see, I do it sitting on my ass
Ja robię ten rap
I rap
Od zawsze widzisz, że mam na to wczute
You've always seen that I've got a feel for it
W chuju mam te twoje śmiechy (W chuju)
I don't care about your laughter (I don't care)
Leję na twoją grupę
I'm pouring on your group
Pjonę zbijam tylko z tymi
I only drink with those
Co mi typie lali wódę (No tak!)
Who gave me alcohol (Yes!)
A ty nie niszcz się tak chłopaku (Nie niszcz!)
And you don't ruin yourself like that, boy (Don't ruin!)
Wyrzuć grudę
Throw away that grudge
Byli tacy co jedli parapet (Dzyń, dzyń!)
There were those who ate the parapet (Ding, ding!)
A teraz proszą o ratunek
And now they're asking for help
Uważam na każde słowo, do starszych mam szacunek
I watch every word, I have respect for elders
Uważam komu depczę kwiaty, żeby nie trafić na trumnę
I'm careful who I step on flowers for, so I don't end up in a coffin
Rachunek spłacam jak mogę u swoich - mogę liczyć na współczucie
I pay the bill as I can with my own - I can count on sympathy
Kiedy zgubię drogę to wskażą właściwą - nie będę myśleć jak uciec
When I lose my way, they will show me the right one - I will not think about how to escape
Nie jestem psem, potrafię zadbać o budę
I'm not a dog, I can take care of a doghouse
Nie jestem bananem, ale jak mam więcej hajsu to kwiaty mamie kupię
I'm not a banana, but when I have more money, I'll buy flowers for my mom
Myślisz: "Dobry uczynek nakarmi twoją dumę"
You think: "A good deed will feed your pride"
Pomagaj innym, gdy inni nie widzą, bo inni w tym widzą puchę i zgubę
Help others when others don't see, because others see a can and ruin in it
W skutek chujowych decyzji, wychodzi sumienia rachunek
As a result of shitty decisions, the bill of conscience comes out
Teraz wolę dwa razy pomyśleć, zanim mi ślina na język nasunie
Now I prefer to think twice before the saliva comes to my tongue
Moje czasy zawsze były chude, nie chcę niewinnych przeżyć
My times have always been lean, I don't want innocent experiences
Protestuje gdy otwierasz pustą lodówę i myślisz tylko jak przeżyć
I protest when you open the empty fridge and think only about how to survive
Ćpanie, biznesy, szybkie interesy,
Drugging, business, quick business,
Masę innych rozkmin (Raz, dwa, trzy...)
A lot of other stuff (One, two, three...)
A ty nie mów, że... (Ha ha ha!)
And you don't say that... (Ha ha ha!)
A ty nie mów, że jesteś z osiedla
And you don't say that you're from the estate
Jak na dole cieć - na pijacu miesiąc nocki
How on the bottom, a hack - on a drunkard a month of nights
Nie wiem gdzie ja wyląduje, nie wiem czy pływam gdzie płotki
I don't know where I'll end up, I don't know if I'm swimming where the fence is
Nie wiem czy jestem słodki, nie wiem czy chce z tobą fotki
I don't know if I'm sweet, I don't know if I want a photo with you
Nie wiem czy tego wszystkiego żałuje
I don't know if I regret all this
Chyba tak, bo mam dwa jeden lat i
I guess so, because I'm twenty-one and
Nie śmigałem autem - chyba że Hot Wheels
I haven't driven a car - unless it's Hot Wheels
Jak patrzę na siebie to myślę:
When I look at myself I think:
"Weź się kurwa potknij (Ha ha! Weź się potknij)
“Just fucking trip (Ha ha! Just trip)
Weź się zabij, weź się potnij" (Weź się kurwa zabij)
Just kill yourself, just cut yourself" (Just fucking kill yourself)
Żaden kat, tylko toxic
Not an executioner, just toxic
Byłem taki icy i myślałem że zjadam ich wszystkich jak hot wings
I was so icy and I thought I was eating them all like hot wings
A wystarczyło tylko raz (Tylko raz)
But all it took was once (Just once)
Tylko raz usłyszeć: "Skurwielu dorośnij"
Just once to hear: "Motherfucker, grow up"
Nie wszystko złoto, co świeci dlatego przestałem świecić
Not everything that shines is gold, that's why I stopped shining
Złoto na wartości traci, wybielam jak [?]
Gold loses value, I bleach like [?]
Otwieram umysł i przestaję mówić do tej gawiedzi
I open my mind and stop talking to this crowd
Nigdy nie byłem pierwszy, ale też nie ostatni
I've never been first, but I've never been last either
Zdobyłem już ten plastik
I have already won this plastic
Już nie mają władzy te lalki
These dolls no longer have power
Te wszystkie uczucia tej wygranej
All the feelings of this victory
Jak rozszczepienie jaźni
Like a split personality
Zdobyłem już ten plastik
I have already won this plastic
Już nie mają władzy te lalki
These dolls no longer have power
Te wszystkie uczucia tej wygranej
All the feelings of this victory
Jak rozszczepienie jaźni
Like a split personality
Split, split, split, split
Split, split, split, split
Ice, ice, ice, icy
Ice, ice, ice, icy
Split, split, split, split
Split, split, split, split
Ice, ice, ice, icy
Ice, ice, ice, icy





Writer(s): Bartlomiej Gargula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.