Barto Katt & Koza - Na(sz) głos [feat. asthma] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barto Katt & Koza - Na(sz) głos [feat. asthma]




Na(sz) głos [feat. asthma]
In (Our) Voices [feat. asthma]
Oni chcą wprowadzić znów komunę
They want to bring in communism again
Oni chcą byśmy nic nie mieli
They want us to have nothing
Oni chcą nastawiać nam kierunek
They want to guide our direction
A to my musimy go zmienić
But we have to change it
Oni myślą, że się im to uda
They think that they can do it
A to my zniszczymy ich plan
But we will destroy their plan
Oni chcą by lud palił głupa
They want the people to act stupid
Lecz na to nie ma już szans
But for that there is no more chance
Jak dobrze, że on nie ma dzieci
How good that he has no children
Jak dobrze, że on nie ma żony
How good that he has no wife
Więc co on ma do naszych kobiet
So what does he have to do with our women
Jak on przecież puka koty
When he actually taps cats
Jak dobrze, że on nie ma dzieci
How good that he has no children
Jak dobrze, że on nie ma żony
How good that he has no wife
Więc co on ma do naszych kobiet
So what does he have to do with our women
Jak on przecież puka koty
When he actually taps cats
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos!
Our voice!
Na głos to mówię
I say this out loud
Na głos to mówię
I say this out loud
Bo mam już tego w końcu dość!
Because I'm finally sick of it!
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos!
Our voice!
Na głos to mówię
I say this out loud
Na głos to mówię
I say this out loud
Bo mam już tego w końcu dość!
Because I'm finally sick of it!
Oni chcą założyć nam kajdany.
They want to put shackles on us.
Oni chcą tylko nas zniewolić
They just want to enslave us
Oni chcą byśmy się ich bali
They want us to be afraid of them
A to my możemy ich pierdolić!
But we can fuck them!
Oni chcą użyć swojej broni
They want to use their weapons
Oni chcą zniszczyć nasze głowy
They want to destroy our minds.
Oni chcą byśmy byli goli
They want us to be naked
A to my możemy to naprawić!
But we can fix this!
Jak dobrze, że on nie ma dzieci
How good that he has no children
Jak dobrze, że on nie ma żony
How good that he has no wife
Więc co on ma do naszych kobiet
So what does he have to do with our women
Jak on przecież puka koty
When he actually taps cats
Jak dobrze, że on nie ma dzieci
How good that he has no children
Jak dobrze, że on nie ma żony
How good that he has no wife
Więc co on ma do naszych kobiet
So what does he have to do with our women
Jak on przecież puka koty
When he actually taps cats
Stoję sam chory, pod twoim domem
I'm standing alone, sick, under your house
Bez jedzenia i wody, wyniszczony
Without food and water, devastated.
Może mi w końcu otworzysz bohaterze narodowy
Maybe you'll finally open your door, national hero
Ile wyczekiwać zgody mam?
How long do I have to wait for permission?
Pierdolę obowiązkowy mundur wojskowy
Fuck the mandatory military uniform
I twoje szkoły cnoty, co wkładasz młodym do głowy
And your schools for virtue, which you put in the heads of the youth
I twój stan wyjątkowy
And your state of emergency
Bo jestem gotowy użyć swojej broni!
Because I'm ready to use my weapon!
Użyć swojej broni
Use my weapon
Użyć swojej broni
Use my weapon
Użyć swojej broni
Use my weapon
On zabija nie broni
He kills, he doesn't defend
On zabija nie broni
He kills, he doesn't defend
On zabija nie broni
He kills, he doesn't defend
On zabija nie broni
He kills, he doesn't defend
Zabija nie broni
He kills, he doesn't defend
Zabija nie broni
He kills, he doesn't defend
Zabija nie broni
He kills, he doesn't defend
Zabija nie broni
He kills, he doesn't defend
Zabija nie broni
He kills, he doesn't defend
Kolejno odlicz!
Countdown, next!
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos!
Our voice!
Na głos to mówię
I say this out loud
Na głos to mówię
I say this out loud
Bo mam już tego w końcu dość!
Because I'm finally sick of it!
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos się liczy
Our voice counts
Nasz głos!
Our voice!
Na głos to mówię
I say this out loud
Na głos to mówię
I say this out loud
Bo mam już tego w końcu dość!
Because I'm finally sick of it!





Writer(s): Bartlomiej Gargula, Mateusz Wardynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.