Bartola - Cada Domingo a las 12 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bartola - Cada Domingo a las 12




Cada Domingo a las 12
Every Sunday at 12
Cuando tengas que partir
When you have to leave
Quiero que sepas
I want you to know
Que estaré pensando en ti
That I will be thinking of you
Todos mis días
All my days
Vivirás en mi alegría y mi tristeza
You will live in my joy and sorrow
Reinarás en el altar del alma mia
You will reign on the altar of my soul
Al partir me dejarás tus agonías
Upon leaving, you will leave me your agonies
En la casa que sin
In the house that without you
Quedó muy triste
Became very sad
Nadie ocupará el lugar que tenías
No one will take the place you had
Porque se murió mi amor cuando te fuistes
Because my love died when you left
Nadie ocupará el lugar que tenías
No one will take the place you had
Porque se murió mi amor cuando te fuistes
Because my love died when you left
Cada domingo a las doce saldré a la ventana
Every Sunday at 12 I will go to the window
Para esperarte como antes después de la misa
To wait for you as before after mass
Y en la esquina solitaria voy a ver a mi alma
And at the lonely corner I will see my soul
Que espera tus pasos, buscando mis brazos y sin tu sonrisa
That awaits your steps, seeking my arms and without your smile
Se irá el sol de la mañana te llorarán las campanas
The morning sun will set, the bells will mourn you
Cada domingo a las doce después de la misa
Every Sunday at 12 after mass
Cada domingo a las doce saldré a la ventana
Every Sunday at 12 I will go to the window
Para esperarte como antes después de la misa
To wait for you as before after mass
Y en la esquina solitaria voy a ver a mi alma
And at the lonely corner I will see my soul
Que espera tus pasos, buscando mis brazos y sin tu sonrisa
That awaits your steps, seeking my arms and without your smile
Se irá el sol de la mañana, te llorarán las campanas
The morning sun will set, the bells will mourn you
Cada domingo a las doce despues, despues de la misa
Every Sunday at 12 after, after mass
Cada domingo a las doce despues, despues de la misa
Every Sunday at 12 after, after mass
Cuando tengas que partir
When you have to leave
Quiero que sepas
I want you to know
Quiero que sepas
I want you to know
Quiero que sepas
I want you to know





Writer(s): Augusto Polo Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.