Paroles et traduction Bartô Galeno - De Que Vale Minha Vida Agora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Vale Minha Vida Agora
Чего стоит моя жизнь теперь
De
que
vale
a
minha
vida
agora
Чего
стоит
моя
жизнь
теперь,
Se
eu
já
não
tenho
mais
você?
Если
у
меня
больше
нет
тебя?
Sou
mais
um
que
vive
agora
Я
всего
лишь
один
из
тех,
кто
живет
сейчас,
Morrendo
de
saudade
de
você
Умирая
от
тоски
по
тебе.
De
que
vale
a
minha
vida
agora
Чего
стоит
моя
жизнь
теперь,
Se
eu
já
não
tenho
mais
você?
Если
у
меня
больше
нет
тебя?
Sou
mais
um
que
vive
agora
Я
всего
лишь
один
из
тех,
кто
живет
сейчас,
Morrendo
de
saudade
de
você
Умирая
от
тоски
по
тебе.
Aquele
banco
lá
na
praça,
aquelas
flores
Та
скамейка
в
сквере,
те
цветы,
Aquele
parque,
aquela
rua,
nossa
música
Тот
парк,
та
улица,
наша
музыка,
Nossos
momentos,
nunca
mais
vou
esquecer
Наши
мгновения,
я
никогда
их
не
забуду.
Estou
morrendo
de
saudade
de
você
Я
умираю
от
тоски
по
тебе.
Estou
morrendo
de
saudade
de
você
Я
умираю
от
тоски
по
тебе.
Estou
morrendo
de
saudade
de
você
Я
умираю
от
тоски
по
тебе.
De
que
vale
a
minha
vida
agora
Чего
стоит
моя
жизнь
теперь,
Se
eu
já
não
tenho
mais
você?
Если
у
меня
больше
нет
тебя?
Sou
mais
um
que
vive
agora
Я
всего
лишь
один
из
тех,
кто
живет
сейчас,
Morrendo
de
saudade
de
você
Умирая
от
тоски
по
тебе.
Aquele
banco
lá
na
praça,
aquelas
flores
Та
скамейка
в
сквере,
те
цветы,
Aquele
parque,
aquela
rua,
nossa
música
Тот
парк,
та
улица,
наша
музыка,
Nossos
momentos,
nunca
mais
vou
esquecer
Наши
мгновения,
я
никогда
их
не
забуду.
Estou
morrendo
de
saudade
de
você
Я
умираю
от
тоски
по
тебе.
Estou
morrendo
de
saudade
de
você
Я
умираю
от
тоски
по
тебе.
Estou
morrendo
de
saudade
de
você
Я
умираю
от
тоски
по
тебе.
De
que
vale
a
minha
vida
agora
Чего
стоит
моя
жизнь
теперь,
Se
eu
já
não
tenho
mais
você?
Если
у
меня
больше
нет
тебя?
Sou
mais
um
que
vive
agora
Я
всего
лишь
один
из
тех,
кто
живет
сейчас,
Morrendo
de
saudade
de
você
Умирая
от
тоски
по
тебе.
De
que
vale
a
minha
vida
agora
Чего
стоит
моя
жизнь
теперь,
Se
eu
já
não
tenho
mais
você?
Если
у
меня
больше
нет
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartolomeu Da Silva, Oseas Carlos Andre Almeida Lop Palmeirinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.