Paroles et traduction Bartô Galeno - Você Já Me Esqueceu
Você Já Me Esqueceu
You've Already Forgotten Me
Você
bem
sabe
que
aqui
é
o
seu
lugar
You
know
this
is
where
you
belong
E
sem
você
consigo
apenas
compreender
And
without
you,
I
can
only
understand
Que
a
sua
ausência
faz
a
noite
se
alongar
That
your
absence
makes
the
night
grow
longer
Há
tanta
coisa
que
eu
preciso
lhe
dizer
There
are
so
many
things
I
need
to
tell
you
Quando
o
desejo
que
me
queima
se
acalmar
When
the
desire
burning
me
subsides
Preciso
de
você
para
viver
I
need
you
to
live
É
noite,
amor
It's
night,
my
love
E
o
frio
entrou
no
quarto
que
foi
seu
e
meu
And
the
cold
has
come
into
the
room
that
once
was
yours
and
mine
Pela
janela
aberta
onde
eu
me
debrucei
Through
the
open
window
where
I
lean
Na
espera
inútil
e
você
não
apareceu
In
a
hopeless
wait,
but
you
didn't
appear
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
E
eu
não
vejo
um
jeito
de
fazer
você
lembrar
And
I
can't
see
a
way
to
make
you
remember
De
tantas
vezes
que
ouvi
você
dizer
Of
so
many
times
that
I
heard
you
say
Que
eu
era
tudo
pra
você
That
I
was
your
everything
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
E
a
madrugada
fria
agora
vem
dizer
And
the
cold
dawn
now
comes
to
say
Que
eu
já
não
passo
de
nada
pra
você
That
I
am
nothing
to
you
anymore
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
Você
já
me
esqueceu,
oh
Have
you
already
forgotten
me,
oh
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
É
noite,
amor
It's
night,
my
love
E
o
frio
entrou
no
quarto
que
foi
seu
e
meu
And
the
cold
has
come
into
the
room
that
once
was
yours
and
mine
Pela
janela
aberta
onde
eu
me
debrucei
Through
the
open
window
where
I
lean
Na
espera
inútil
e
você
não
apareceu
In
a
hopeless
wait,
but
you
didn't
appear
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
E
eu
não
vejo
um
jeito
de
fazer
você
lembrar
And
I
can't
see
a
way
to
make
you
remember
De
tantas
vezes
que
ouvi
você
dizer
Of
so
many
times
that
I
heard
you
say
Que
eu
era
tudo
pra
você
That
I
was
your
everything
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
E
a
madrugada
fria
agora
vem
dizer
And
the
cold
dawn
now
comes
to
say
Que
eu
já
não
passo
de
nada
pra
você
That
I
am
nothing
to
you
anymore
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
Você
já
me
esqueceu,
oh
Have
you
already
forgotten
me,
oh
Você
já
me
esqueceu,
ah
Have
you
already
forgotten
me,
ah
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
Você
já
me
esqueceu
Have
you
already
forgotten
me
Você
já
me
esqueceu...
Have
you
already
forgotten
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fued Jorge Japur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.