Bartô Galeno - Vou Tirar Você Daqui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bartô Galeno - Vou Tirar Você Daqui




Vou Tirar Você Daqui
Я заберу тебя отсюда
Eu lhe falei
Я тебе говорил,
Dou minha vida pra você gostar de mim
Отдам жизнь, чтобы ты полюбила меня.
Não vou chorar se alguém diz que sou ruim
Не буду плакать, если кто-то скажет, что я плохой.
Você não sabe o que vai acontecer
Ты не знаешь, что произойдет,
Se algum dia, meu amor, eu lhe perder
Если однажды, любовь моя, я тебя потеряю.
Lhe perder
Потеряю тебя.
Não, não
Нет, нет.
Lhe perder
Потеряю тебя.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.
Não, não
Нет, нет.
Eu lhe falei
Я тебе говорил,
Dou minha vida pra você gostar de mim
Отдам жизнь, чтобы ты полюбила меня.
Não vou chorar se alguém diz que sou ruim
Не буду плакать, если кто-то скажет, что я плохой.
Você não sabe o que vai acontecer
Ты не знаешь, что произойдет,
Se algum dia, meu amor, eu lhe perder
Если однажды, любовь моя, я тебя потеряю.
Lhe perder
Потеряю тебя.
Não, não
Нет, нет.
Lhe perder
Потеряю тебя.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.
Não pense mais no que falaram de nós dois
Не думай больше о том, что говорили о нас,
Venha comigo, não tempo pra depois
Пойдем со мной, нет времени на потом.
Pra depois
На потом.
Não, não
Нет, нет.
Pra depois
На потом.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.
Não, não
Нет, нет.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.
Não, não
Нет, нет.
Lhe perder
Потеряю тебя.
Não, não
Нет, нет.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.
Vou dar um jeito de tirar você daqui
Я найду способ забрать тебя отсюда.





Writer(s): Bartolomeu Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.