Paroles et traduction Barış Baran - Gayriihtiyari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akarken
zamanın
kum
taneleri
Пока
текут
песчинки
времени,
Dönüş
yok
geri.
Her
şey
bundan
ileri
Нет
пути
назад.
Всё
только
вперёд.
Sürecim
anımsatır
yüksek
ihtimali
Мой
процесс
напоминает
о
высокой
вероятности
Kaygılarımın
oraya
aynen
intikali
Того,
что
мои
тревоги
туда
точно
переместятся.
İnsanın
kaçınılmaz
gerçeği
kaybetme
hali
Неизбежная
реальность
человека
— состояние
потери,
İzler
tüm
çöküşleri
hayretle
hayli
Он
с
изумлением
наблюдает
за
всеми
крушениями.
Aynı
hedefe,
farklı
yollarda
seyri
Одна
цель,
разные
пути,
Doğru
duran
adamlar
konuşurken
eğri
Прямые
люди
говорят
криво.
Bu
yalan
beni
sıkalı
çok
oldu
Эта
ложь
душит
меня
уже
давно.
Foyalar
ortaya
çıkar,
ne
kadar
oyalanırsan
oyalan
Всё
тайное
становится
явным,
сколько
бы
ты
ни
тянула.
Bi'
'ayretle
sona
var,
icazetle
koparak
С
изумлением
к
финалу,
с
позволения
отрываясь,
İnansam
da
yine
de
ifademde
boya
var
Даже
если
я
поверю,
в
моих
словах
есть
притворство.
Bi'
l'net
bu,
sonradan
ilan
eder
insan
Это
проклятие,
человек
объявляет
об
этом
позже.
Seni
yaşatan
ne?
Şehvet
mi,
devlet
mi?
Bilsem
ne!
Что
держит
тебя
на
плаву?
Страсть?
Государство?
Да
какая
разница!
Pireler
devleşti,
gerçek
mi
elzem
Блохи
стали
гигантами,
действительно
ли
важна
реальность?
Ne
söylediğimi
hissedersin
elbet,
dilersen
Ты
почувствуешь,
что
я
говорю,
если
захочешь.
Kafamdaki
namelere
drum-setim
kalbim
Моим
мелодиям
в
голове
аккомпанирует
мой
барабан
- сердце.
Bir
an
seni
kasveti
aldıysa
pardon
Прости,
если
тебя
на
мгновение
охватила
тоска.
Aklımda
4 büyük
kitap,
gözümle
duyduğum
bi'
tat
В
голове
4 великие
книги,
глазами
ощущаемый
вкус,
İnatla
arayışta
halim
Я
упорно
продолжаю
поиски.
Bilemeyiz
abim,
bir
of
çeksem
şu
dağların
sikinde
mi
yani
Не
знаем,
брат,
если
я
вздохну,
разве
это
у
подножия
гор?
Bi'
ben
miyim
sahi,
arayan
mahiyet
Неужели
я
один
ищу
суть?
Levh-i
Mahfuz'da
adım
gayriihtiyari
Моё
имя
на
Хранимой
Скрижали
— невольно.
Doğduğumdan
beri
sefil,
canhıraşım
С
рождения
я
несчастен,
в
ужасе.
Nesnelere
uzak
yaşarım,
yok
tıraşım
Живу
вдали
от
вещей,
не
бреюсь.
Yoktur
eşi
kabusumun,
peşimde
Нет
равных
моему
кошмару,
он
преследует
меня.
5imden
beri
karanlıklar
arkadaşım
С
пяти
лет
тьма
— мой
друг.
Sırtımda
taşım,
taşırım
Ношу
на
спине,
несу,
Tepeler
aşıp
Преодолевая
вершины,
Başım
bi'
da'
kadar
ağır
Моя
голова
тяжела,
как
гора.
Bakma
bu
gülmeme
şaşıp
Не
удивляйся
моей
улыбке,
Yaşar
insan
bir
umut,
cümlelere
kanıp
Человек
живёт
надеждой,
доверяя
словам.
Ben
kanamam
uyuyup,
tüm
düzene
ayıp
Я
не
могу
уснуть,
стыд
всему
порядку.
Bu
yalan
beni
sıkalı
çok
oldu
Эта
ложь
душит
меня
уже
давно.
İnan
ben,
istemezdim
içine
alsın
beni
bu
sonlu
mizansen
Поверь,
я
бы
не
хотел,
чтобы
этот
конечный
фарс
поглотил
меня.
Her
bi'
yol'n
siyah
rengi,
kaçık
zevki
Чёрный
цвет
каждой
дороги,
безумное
удовольствие.
Hayat
damarlarımda
kaybediş
çok
açık
değil
mi
Потеря
в
моих
венах,
разве
это
не
очевидно?
Hal
böyleyken,
ben
de
herkes
gibiyim
И
при
всём
при
этом,
я
такой
же,
как
все.
Çevredenim
Я
из
окружения.
Gördüm
dereyi,
demem
paçamı
çemremedim
Видел
реку,
не
побоялся
замочить
ноги.
Façamı
gizlemedim,
yaşamı
izlemedim
demem
Не
скрывал
своего
лица,
не
наблюдал
за
жизнью,
скажу
я.
Zaman
gelir,
aman
diler,
sıramı
devrederim
Придёт
время,
попрошу
пощады,
уступлю
свою
очередь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış Baran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.