Barış Kesmen - Sitem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barış Kesmen - Sitem




Sitem
My Complaint
Kalk git sevgili,
Go away, darling,
Gözlerimin içinden.
Get out of my sight.
Sök kokunu perdelerimden.
Remove your scent from my curtains.
Kalk git sevgili,
Go away, darling,
Gözlerimin içinden.
Get out of my sight.
Sök kokunu perdelerimden.
Remove your scent from my curtains.
Biriktirdiğim onca sevinci
All the joy I have gathered
Dök aksın kirpiklerimden.
Let it flow from my eyelashes.
Biriktirdiğim onca sevinci
All the joy I have gathered
Dök aksın kirpiklerimden.
Let it flow from my eyelashes.
Dönme geri bu kente,
Do not return to this town,
Bu kent sana küstü bir kere.
This town has had enough of you.
Dönme geri bu kente,
Do not return to this town,
Bu kent sana küstü bir kere.
This town has had enough of you.
Kalmasın geride
Leave behind
Senin sazın, sözün, mızrabın,
Your instrument, your words, your pick,
İçimde sızın, ızdırabın.
Leave behind the pain in my heart.
Kalmasın geride
Leave behind
Senin sazın, sözün, mızrabın,
Your instrument, your words, your pick,
İçimde sızın, ızdırabın.
Leave behind the pain in my heart.
Yanarım, yeter bu yangın bana
I am burning, this fire is enough for me
Kalk git, durma, geç kalma.
Go away, do not delay.
Yanarım, yeter bu yangın bana
I am burning, this fire is enough for me
Kalk git, durma, geç kalma.
Go away, do not delay.
Dönme geri bu kente,
Do not return to this town,
Bu kent sana küstü bir kere.
This town has had enough of you.
Dönme geri bu kente,
Do not return to this town,
Bu kent sana küstü bir kere.
This town has had enough of you.
Dönme geri bu kente,
Do not return to this town,
Bu kent sana küstü bir kere.
This town has had enough of you.
Dönme geri bu kente,
Do not return to this town,
Bu kent sana küstü bir kere.
This town has had enough of you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.