Barış Manço - Ademoğlu Kızgın Fırın Havva Kızı Mercimek (V1) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barış Manço - Ademoğlu Kızgın Fırın Havva Kızı Mercimek (V1)




Ademoğlu Kızgın Fırın Havva Kızı Mercimek (V1)
Адемоглу — раскаленная печь, Хавва — чечевица (V1)
Adem babayla havva anadan bu yana
Со времен Адама и Евы
Çok şeyler söylendi sevda üzerine
Много чего сказано о любви.
Sayısız türküler yakıldı
Бесчисленные песни сложены,
Leyla ile Mecnun, Ferhat ile Şirin
Лейла и Меджнун, Фархад и Ширин.
Türlü masallar yazıldı
Разные сказки написаны
Kerem ile Aslı, Yusuf ile Züleyha gibi
Как про Керема и Аслы, Юсуфа и Зулейху.
Hepside dertli, ayrılıklarla biten, ızdırap, gözyaşı dolu
Все они печальные, заканчиваются расставанием, полны мучений и слез.
Hani karabasan gibi insanin gözlerini karartan sıkıntılı şeylerdi
Словно кошмары, омрачающие взор человека, тягостные истории.
Bugün Barış kardeşiniz sizlere yeni bir türkü söyleyecek
Сегодня ваш брат Барыш споет вам новую песню.
Çünkü Barış gördü ki, yeryüzündeki en büyük gerçek
Потому что Барыш увидел, что величайшая правда на земле:
Adem oğlu kızgın fırın Havva kızı mercimek
Сын Адама раскаленная печь, дочь Евы чечевица.
Kız dediğin nazlı olur
Девушка должна быть капризной,
Erkekse mangal yürek
А мужчина с пылким сердцем.
Er kişinin yanında hatun gerek
Мужчине нужна женщина рядом.
Adem oğlu kızgın fırın Havva kızı mercimek
Сын Адама раскаленная печь, дочь Евы чечевица.
Kız olmazsa er kişi kolsuz kanatsız demek
Без девушки мужчина словно без рук, без крыльев.
Davulu dengi dengine vurmak gerek
Барабан должен бить в такт.
Adem oğlu kızgın fırın Havva kızı mercimek
Сын Адама раскаленная печь, дочь Евы чечевица.
Mercimek fırın yanyana
Печь и чечевица рядом,
Fazla söze ne gerek
Много слов не нужно.
Deli gönül sevdimi
Если безумное сердце полюбило,
İstemez yorgan döşek
Не нужны ни одеяло, ни постель.
Adem oğlu kızgın fırın Havva kızı mercimek
Сын Адама раскаленная печь, дочь Евы чечевица.
Kimi zeytin bulgur yer kimi baklava börek
Кто-то ест оливки с булгуром, кто-то пахлаву и бурек.
Kimine saray dar gelir kimine bir oda gerek
Кому-то тесен дворец, кому-то нужна лишь одна комната.
İki göz bir kulübe yeter Havva kızına
Дочери Евы хватает двух глаз и хижины,
Ademoglu kalender yiyeceği bir lokma ekmek
А сыну Адама, беззаботному, куска хлеба.
Adem oğlu kızgın fırın Havva kızı mercimek
Сын Адама раскаленная печь, дочь Евы чечевица.
Tanrı böyle buyurmuş
Так повелел Бог,
Dünya böyle kurulmuş
Так устроен мир.
Her adem oğluna bir havva nasip olmuş
Каждому сыну Адама досталась своя Ева.
Yedi iklim dört bucak inanmazsan gitte bak
Семь стран, четыре стороны света, не веришь пойди, посмотри.
Nuhun gemisinde bile fırın mercimek dolmuş
Даже Ноев ковчег был полон печей и чечевицы.
Adem oğlu kızgın fırın Havva kızı mercimek
Сын Адама раскаленная печь, дочь Евы чечевица.





Writer(s): barış manço


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.