Paroles et traduction Barış Manço - Alla Beni Pulla Beni - V1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla Beni Pulla Beni - V1
Alla Beni Pulla Beni - V1
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(God,
embrace
me,
hug
me,
take
me
to
your
bosom,
my
love)
(Gözüm
senden
başkasını
görmez
oldu
yar)
(My
eyes
can
see
no
one
but
you,
my
love)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(My
heart
desires
something
from
you,
how
can
I
say
it,
my
love?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(God,
embrace
me,
hug
me,
take
me
to
your
bosom,
my
love)
Senin
için
dağları
deler,
yol
açarım
yar
For
you,
I
will
carve
mountains
and
create
a
path,
my
love
Senin
için
denizleri
kuruturum
yar
For
you,
I
will
dry
up
the
seas,
my
love
Senin
için
gök
kubbeyi
yerlere
çalarım
yar
For
you,
I
will
tear
down
the
dome
of
the
sky
and
bring
it
to
the
ground,
my
love
Canım
iste,
canım
bile
sana
kurban
yar
If
you
wish,
I
would
even
sacrifice
my
life
for
you,
my
love
(Dağlar,
taşlar,
uçan
kuşlar
senin
olsun
yar)
(Mountains,
rocks,
flying
birds,
let
them
all
be
yours,
my
love)
(Deniz,
derya,
gökler
hep
yerinde
dursun
yar)
(Sea,
ocean,
heavens,
let
them
all
remain
in
their
places,
my
love)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(My
heart
desires
something
from
you,
how
can
I
say
it,
my
love?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(God,
embrace
me,
hug
me,
take
me
to
your
bosom,
my
love)
Saçlarına
yıldızlardan
taç
yapayım
yar
I
will
make
a
crown
of
stars
for
your
hair,
my
love
Bir
nefeste
güneşleri
söndüreyim
yar
With
a
single
breath,
I
will
extinguish
the
suns,
my
love
Çıra
gibi
uğrunda
ben
yanayım
yar
I
will
burn
like
a
torch
for
you,
my
love
Canım
iste,
canım
bile
sana
kurban
yar
If
you
wish,
I
would
even
sacrifice
my
life
for
you,
my
love
(Yıldızlar
yerinde
güzel
bırak
dursun
yar)
(Let
the
stars
remain
beautiful
in
their
place,
my
love)
(Saçlarımı
ellerinle
okşa
yeter
yar)
(Let
your
hands
caress
my
hair,
that's
enough,
my
love)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(My
heart
desires
something
from
you,
how
can
I
say
it,
my
love?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(God,
embrace
me,
hug
me,
take
me
to
your
bosom,
my
love)
Rüzgar
olup
ince
beline
sarılayım
yar
I
will
become
the
wind
and
wrap
myself
around
your
slender
waist,
my
love
Çimen
olup
ayağına
serileyim
yar
I
will
become
the
grass
and
spread
at
your
feet,
my
love
Sürme
olup
gözlerine
sürüleyim
yar
I
will
become
kohl
and
adorn
your
eyes,
my
love
Canım
iste,
canım
bile
sana
kurban
yar
If
you
wish,
I
would
even
sacrifice
my
life
for
you,
my
love
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(God,
embrace
me,
hug
me,
take
me
to
your
bosom,
my
love)
(Gözüm
senden
başkasını
görmez
oldu
yar)
(My
eyes
can
see
no
one
but
you,
my
love)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(My
heart
desires
something
from
you,
how
can
I
say
it,
my
love?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(God,
embrace
me,
hug
me,
take
me
to
your
bosom,
my
love)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(God,
embrace
me,
hug
me,
take
me
to
your
bosom,
my
love)
(Gözüm
senden
başkasını
görmez
oldu
yar)
(My
eyes
can
see
no
one
but
you,
my
love)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(My
heart
desires
something
from
you,
how
can
I
say
it,
my
love?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(God,
embrace
me,
hug
me,
take
me
to
your
bosom,
my
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barış manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.