Paroles et traduction Barış Manço - Alla Beni Pulla Beni
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Алла
меня,
штамп
меня,
Аль-Козуна
Яр)
(Gözüm
senden
başkasını
görmez
oldu
yar)
(Мой
глаз
не
видит
никого,
кроме
тебя.)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Мое
сердце
хочет
от
вас
чего-то,
как
я
могу
сказать?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Алла
меня,
штамп
меня,
Аль-Козуна
Яр)
Senin
için
dağları
deler,
yol
açarım
yar
Я
пронзу
горы
для
вас,
я
проложу
путь
Senin
için
denizleri
kuruturum
yar
Я
высушу
моря
для
тебя.
Senin
için
gök
kubbeyi
yerlere
çalarım
yar
Я
украду
небесный
купол
для
тебя.
Canım
iste,
canım
bile
sana
kurban
yar
Дорогая,
даже
дорогая,
я
принесу
Тебе
жертву
(Dağlar,
taşlar,
uçan
kuşlar
senin
olsun
yar)
(Горы,
камни,
летающие
птицы
получают
ваш
Яр)
(Deniz,
derya,
gökler
hep
yerinde
dursun
yar)
(Море,
Дерья,
небеса
всегда
стоят
на
месте)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Мое
сердце
хочет
от
вас
чего-то,
как
я
могу
сказать?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Алла
меня,
штамп
меня,
Аль-Козуна
Яр)
Saçlarına
yıldızlardan
taç
yapayım
yar
Я
сделаю
корону
из
звезд
на
твоих
волосах.
Bir
nefeste
güneşleri
söndüreyim
yar
Позвольте
мне
погасить
Солнце
на
одном
дыхании
Çıra
gibi
uğrunda
ben
yanayım
yar
Я
за
тебя,
как
за
растопку.
Canım
iste,
canım
bile
sana
kurban
yar
Дорогая,
даже
дорогая,
я
принесу
Тебе
жертву
(Yıldızlar
yerinde
güzel
bırak
dursun
yar)
(Пусть
звезды
будут
прекрасны
на
месте)
(Saçlarımı
ellerinle
okşa
yeter
yar)
(Просто
погладьте
мои
волосы
руками)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Мое
сердце
хочет
от
вас
чего-то,
как
я
могу
сказать?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Алла
меня,
штамп
меня,
Аль-Козуна
Яр)
Rüzgar
olup
ince
beline
sarılayım
yar
Я
хочу,
чтобы
ветер
обнял
твою
тонкую
талию
Çimen
olup
ayağına
serileyim
yar
Я
буду
травой
и
лежать
на
ногах.
Sürme
olup
gözlerine
sürüleyim
yar
Яр,
чтобы
я
катался
и
втирался
в
твои
глаза
Canım
iste,
canım
bile
sana
kurban
yar
Дорогая,
даже
дорогая,
я
принесу
Тебе
жертву
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Алла
меня,
штамп
меня,
Аль-Козуна
Яр)
(Gözüm
senden
başkasını
görmez
oldu
yar)
(Мой
глаз
не
видит
никого,
кроме
тебя.)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Мое
сердце
хочет
от
вас
чего-то,
как
я
могу
сказать?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Алла
меня,
штамп
меня,
Аль-Козуна
Яр)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Алла
меня,
штамп
меня,
Аль-Козуна
Яр)
(Gözüm
senden
başkasını
görmez
oldu
yar)
(Мой
глаз
не
видит
никого,
кроме
тебя.)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Мое
сердце
хочет
от
вас
чего-то,
как
я
могу
сказать?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Алла
меня,
штамп
меня,
Аль-Козуна
Яр)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış Manço
Album
Hal Hal
date de sortie
22-12-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.