Paroles et traduction Barış Manço - Bal Böceği
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seyyah
oldum
dolaştım
şu
alemi
I
have
been
a
traveler
and
roamed
this
world
Ah
güzelim,
senin
gibi
bir
vefasız
görmedim
ben
Oh
my
beauty,
I
haven't
seen
someone
as
unfaithful
as
you
Hayırsızı
kitapsızı
zalimi
An
inconsiderate,
heartless,
cruel
one
Bal
böceğim,
senin
gibi
bir
insafsız
görmedim
ben
My
Honey
Bee,
I
haven't
seen
someone
as
ruthless
as
you
Şu
dağlarda
çiçek
oldum
aşkından,
sarardım
soldum
I
became
a
flower
in
love
with
you
on
those
mountains,
I
withered
and
wilted
Bakmadın
bana
bal
böceğim
You
didn't
look
at
me,
my
Honey
Bee
Yollarında
toprak
oldum,
sen
bastıkça
ben
kavruldum
I
became
the
soil
on
your
paths,
I
burned
as
you
stepped
on
me
Görmedin
beni
bal
böceğim
You
didn't
see
me,
my
Honey
Bee
Seni
gidi
bal
böceği
You,
my
Honey
Bee
Kim
çözecek
bu
bilmeceyi
Who
will
solve
this
riddle
Ateşte
yanar
pervane,
ben
oldum
derdinden
divane
A
moth
burns
in
the
fire,
I
became
crazy
out
of
my
love
for
you
Hele
gel,
yine
gel,
bir
gece
vakti
koynuma
gel
Come
here,
come
again,
come
to
my
arms
one
night
Hele
gel,
yine
gel,
bir
gece
vakti
koynuma
gel
Come
here,
come
again,
come
to
my
arms
one
night
(Ama
benim
adım
bal
böceği)
(But
my
name
is
Honey
Bee)
(Bekleyemem
ben
bu
geceyi)
(I
can't
wait
for
that
night)
(Gelir
de
koynuna
girerim
ama)
(I
will
come
and
come
into
your
arms)
(Sonra
da
batırırım
iğneyi)
(But
then
I
will
sting
you
with
my
needle)
Hele
gel,
yine
gel,
ben
razıyım
dön
bana
gel
Come
here,
come
again,
I
am
content,
come
back
to
me
Hele
gel,
yine
gel,
bir
gece
vakti
koynuma
gel
Come
here,
come
again,
come
to
my
arms
one
night
(Ama
benim
adım
bal
böceği)
(But
my
name
is
Honey
Bee)
(Bekleyemem
ben
bu
geceyi)
(I
can't
wait
for
that
night)
(Gelir
de
koynuna
girerim
ama)
(I
will
come
and
come
into
your
arms)
(Sonra
da
batırırım
iğneyi)
(But
then
I
will
sting
you
with
my
needle)
Nedir
bu
çektiğim
senin
elinden
What
is
this
that
I
am
suffering
from
you
Ah
güzelim,
kurtar
beni
elalemin
dilinden
Oh
my
beauty,
save
me
from
the
gossip
of
the
people
Bıktım
usandım
o
bitmez
nazından
I
am
fed
up
and
tired
of
your
endless
coquetry
Bal
böceğim,
sabır
teli
koptu
gönül
sazından
My
Honey
Bee,
my
patience
has
run
out,
the
strings
of
my
heart
have
snapped
Şu
dağlarda
çiçek
oldum
aşkından,
sarardım
soldum
I
became
a
flower
in
love
with
you
on
those
mountains,
I
withered
and
wilted
Bakmadın
bana
bal
böceğim
You
didn't
look
at
me,
my
Honey
Bee
Yollarına
toprak
oldum,
sen
bastıkça
ben
kavruldum
I
became
the
soil
on
your
paths,
I
burned
as
you
stepped
on
me
Görmedin
beni
bal
böceğim
You
didn't
see
me,
my
Honey
Bee
Seni
gidi
bal
böceği
You,
my
Honey
Bee
Kim
çözecek
bu
bilmeceyi
Who
will
solve
this
riddle
Ateşte
yanar
pervane,
ben
oldum
derdinden
divane
A
moth
burns
in
the
fire,
I
became
crazy
out
of
my
love
for
you
Hele
gel,
yine
gel,
bir
gece
vakti
koynuma
gel
Come
here,
come
again,
come
to
my
arms
one
night
Hele
gel,
yine
gel,
bir
gece
vakti
koynuma
gel
Come
here,
come
again,
come
to
my
arms
one
night
(Ama
benim
adım
bal
böceği)
(But
my
name
is
Honey
Bee)
(Bekleyemem
ben
bu
geceyi)
(I
can't
wait
for
that
night)
(Gelir
de
koynuna
girerim
ama)
(I
will
come
and
come
into
your
arms)
(Sonra
batırırım
iğneyi)
(Then
I
will
sting
you
with
my
needle)
Hele
gel,
yine
gel,
ben
razıyım
dön
bana
gel
Come
here,
come
again,
I
am
content,
come
back
to
me
Hele
gel,
yine
gel,
bir
gece
vakti
koynuma
gel
Come
here,
come
again,
come
to
my
arms
one
night
(Ama
benim
adım
bal
böceği)
(But
my
name
is
Honey
Bee)
(Bekleyemem
ben
bu
geceyi)
(I
can't
wait
for
that
night)
(Gelir
de
koynuna
girerim
ama)
(I
will
come
and
come
into
your
arms)
(Sonra
da
batırırım
iğneyi)
(But
then
I
will
sting
you
with
my
needle)
Hele
hele
gel,
yine
yine
gel,
bir
gece
vakti
koynuma
gel
Come
here,
come
here,
come
again,
come
again,
come
to
my
arms
one
night
Hele
hele
gel,
yine
yine
gel,
bir
gece
vakti
koynuma
gel
Come
here,
come
here,
come
again,
come
again,
come
to
my
arms
one
night
(Ama
benim
adım
bal
böceği)
(But
my
name
is
Honey
Bee)
(Bekleyemem
ben
bu
geceyi)
(I
can't
wait
for
that
night)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barış manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.