Paroles et traduction Barış Manço - Geçti Dost Kervanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçti Dost Kervanı
Прошел караван друзей
Şu
karşı
yaylada
göç
katar
katar
Вон
там,
на
склоне
холма,
вереница
за
вереницей
уходит
караван,
Bir
yiğidin
derdi
serinde
tüter
Печаль
молодца,
как
дым,
над
головой
витает.
Bu
ayrılık
bana
ölümden
beter
Эта
разлука
для
меня
хуже
смерти,
моя
дорогая,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня
одну.
Bu
ayrılık
bana
ölümden
beter
Эта
разлука
для
меня
хуже
смерти,
моя
дорогая,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня
одну.
Şu
benim
sevdiğim
başta
oturur
Моя
любимая
во
главе
каравана
сидит,
Bu
güzelin
derdi
beni
bitirir
Печаль
этой
красавицы
меня
изводит.
Bu
ayrılık
bize
zulüm
getirir
Эта
разлука
нам
горе
принесет,
моя
дорогая,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня
одну.
Bu
ayrılık
bize
zulüm
getirir
Эта
разлука
нам
горе
принесет,
моя
дорогая,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня
одну.
Pir
Sultan
Abdal'ım
dağlar
aşalım
Я,
как
Пир
Султан
Абдал,
готов
горы
преодолеть,
Aşalım
da
dost
diye
nere
düşelim
Преодолеть,
но
куда
же
мне,
ищущему
друга,
податься?
Çok
ekmeğin
yedim
helallaşalım
Много
твоего
хлеба
я
съел,
давай
простимся,
моя
дорогая,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня
одну.
Çok
ekmeğin
yedim
helallaşalım
Много
твоего
хлеба
я
съел,
давай
простимся,
моя
дорогая,
Geçti
dost
kervanı
eyleme
beni
eyleme
beni
Прошел
караван
друзей,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня
одну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış Manço
Album
Hal Hal
date de sortie
22-12-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.