Barış Manço - Gönül Ferman Dinlemiyor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barış Manço - Gönül Ferman Dinlemiyor




Diyar diyar dolaştım ben
Diyar diyar я бродил
Yollara düştüm derdinden
Я упал на дороги.
Her çiçekte gördüm seni
Я видел тебя на каждом цветке.
Kara toprak ver yarimi
Чернозем отдай половину
Yaza yaza bitti kalem
Лето, лето, ручка закончилась
Bir gün elbet dolar çilem
Однажды, конечно, мое испытание доллара
Ben bu yola kurban olam
Я не могу стать жертвой этого пути
Kara toprak ver yarimi
Чернозем отдай половину
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Bu ayrılık çok acı
Это разделение очень болезненно
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Yok mu bunun ilacı
Нет ли у этого лекарства
Geri ver, geri ver, kara toprak ver yarimi
Отдай, отдай, отдай черную землю наполовину
Bir sabah ansızın elimden aldığın gibi
Как однажды утром ты внезапно забрал его у меня
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Bu ayrılık çok acı
Это разделение очень болезненно
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Yok mu bunun ilacı
Нет ли у этого лекарства
Geri ver, geri ver, kara toprak ver yarimi
Отдай, отдай, отдай черную землю наполовину
Bir sabah ansızın elimden aldığın gibi
Как однажды утром ты внезапно забрал его у меня
Bir gün olur devran döner
Однажды это происходит, когда девран возвращается
Vade gelir yollar biter
Зрелость заканчивается на пути дохода
Zengin fakir burdan geçer
Богатые проходят через бедные
Kara toprak ver yarimi
Чернозем отдай половину
Deli gönül coştu çağlar
Эпоха безумного сердца
Derdime dayanmaz dağlar
Горы, которые не выдерживают моих проблем
Gelen ağlar giden ağlar
Входящие сети исходящие сети
Kara toprak ver yarimi
Чернозем отдай половину
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Bu ayrılık çok acı
Это разделение очень болезненно
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Yok mu bunun ilacı
Нет ли у этого лекарства
Geri ver, geri ver, kara toprak ver yarimi
Отдай, отдай, отдай черную землю наполовину
Bir sabah ansızın elimden aldığın gibi
Как однажды утром ты внезапно забрал его у меня
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Bu ayrılık çok acı
Это разделение очень болезненно
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Yok mu bunun ilacı
Нет ли у этого лекарства
Geri ver, geri ver, kara toprak ver yarimi
Отдай, отдай, отдай черную землю наполовину
Bir sabah ansızın elimden aldığın gibi
Как однажды утром ты внезапно забрал его у меня
Bak şu dünyanın haline
Посмотрите на мир становится
Meyletme dünya malına
Склонность к мировому имуществу
Razı oldu hayaline
Он согласился на свою мечту
Kara toprak ver yarimi
Чернозем отдай половину
Kimi alır, kimi satar
Кто получает, кто продает
Hepsi de yan yana yatar
Все они лежат бок о бок
Barış derdine dert katar
Это создает проблемы для мира
Kara toprak ver yarimi
Чернозем отдай половину
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Bu ayrılık çok acı
Это разделение очень болезненно
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Yok mu bunun ilacı
Нет ли у этого лекарства
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Bu ayrılık çok acı
Это разделение очень болезненно
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Yok mu bunun ilacı
Нет ли у этого лекарства
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Bu ayrılık çok acı
Это разделение очень болезненно
Gönül ferman dinlemiyor
Сердце не слушает указ
Yok mu bunun ilacı
Нет ли у этого лекарства





Writer(s): bahadir akkuzu, barış manço


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.