Paroles et traduction Barış Manço - Günaydın Çocuklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günaydın Çocuklar
Доброе утро, дети
Hey
(hey)
günaydın
çocuklar
(günaydın)
Эй
(эй)
доброе
утро,
дети
(доброе
утро)
Hep
güler
yüzle
karşılarsınız
beni
Вы
всегда
встречаете
меня
с
улыбкой,
Hey
hey
(hey
hey)
günaydın
çocuklar
(günaydın)
Эй
эй
(эй
эй)
доброе
утро,
дети
(доброе
утро)
Sabah
akşam
bıkmadan
dinlersiniz
beni
С
утра
до
вечера
вы
слушаете
меня,
не
уставая,
Dün
gece
düşündüm
de
renkler
olmasaydı
Вчера
вечером
я
подумал,
что
если
бы
не
было
цветов,
Yaşanmazdı
bu
dünyada
Жизнь
на
этой
земле
была
бы
невозможна.
Korktuğum
odur
ki
kapkara
bir
dünyayı
Боюсь,
что
есть
среди
нас
те,
İsteyenler
var
aramızda
Кто
хочет
угольно-черный
мир.
Oyun
ister
bazen
büyükler,
tabancalar,
kılıçlar,
tüfekler
Иногда
и
взрослым
хочется
поиграть:
пистолеты,
сабли,
ружья...
Zevk
meselesi
bu,
karışılmaz
Вопрос
вкуса,
не
вмешивайся.
Tartışılmaz
zevkler
ve
renkler,
sizin
olsun
bütün
bu
zevkler
О
вкусах
и
цветах
не
спорят,
пусть
все
эти
удовольствия
будут
вашими,
Bırakın
renkleri
çocuklara
Оставьте
цвета
детям.
Hey
(hey)
günaydın
çocuklar
(günaydın)
Эй
(эй)
доброе
утро,
дети
(доброе
утро)
Siz
hiç
kırmızı
bir
ağaç
gördünüz
mü?
Вы
когда-нибудь
видели
красное
дерево?
Hey
hey
(hey
hey)
günaydın
çocuklar
(günaydın)
Эй
эй
(эй
эй)
доброе
утро,
дети
(доброе
утро)
Gökyüzü
neden
mavi
düşündünüz
mü?
Задумывались
ли
вы,
почему
небо
голубое?
Başak
sarı,
çim
yeşil,
her
şeyin
bir
rengi
var
Колос
— желтый,
трава
— зеленая,
у
всего
есть
свой
цвет,
Değişmez
doğanın
dengesi
Неизменен
баланс
природы.
Mor,
turuncu,
sarı,
eflatun,
pembe,
haki,
çamur
bile
kahverengi
Фиолетовый,
оранжевый,
желтый,
сиреневый,
розовый,
хаки,
даже
грязь
коричневая.
Oyun
ister
bazen
büyükler,
tabancalar,
kılıçlar,
tüfekler
Иногда
и
взрослым
хочется
поиграть:
пистолеты,
сабли,
ружья...
Zevk
meselesi
bu,
karışılmaz
Вопрос
вкуса,
не
вмешивайся.
Tartışılmaz
zevkler
ve
renkler,
sizin
olsun
bütün
bu
zevkler
О
вкусах
и
цветах
не
спорят,
пусть
все
эти
удовольствия
будут
вашими,
Bırakın
renkleri
çocuklara
Оставьте
цвета
детям.
Uzakta
bir
ülkede
insanlar
anlaşmış
В
далекой
стране
люди
договорились,
Tam
silahları
bırakırken
Как
раз
когда
складывали
оружие,
İçlerinden
ikisi
hemen
karşı
çıkmış,
sonuçta
onlar
kazanmış
Двое
из
них
сразу
же
воспротивились,
и
в
итоге
они
победили.
İkisinin
de
önünde
birer
düğme
varmış
Перед
каждым
из
них
была
кнопка:
Biri
yeşil
diğeri
kırmızı
Одна
зеленая,
другая
красная.
Bir,
iki,
üç
demişler,
basıvermişler
Раз,
два,
три,
сказали
они,
и
нажали.
Ve
sonunda
dünya
kapkaranlık
olmuş
И
в
конце
концов
мир
стал
черным
как
смоль,
Tam
istedikleri
gibi
Прямо
как
они
хотели.
Oyun
ister
bazen
büyükler,
tabancalar,
kılıçlar,
tüfekler
Иногда
и
взрослым
хочется
поиграть:
пистолеты,
сабли,
ружья...
Zevk
meselesi
bu,
karışılmaz
Вопрос
вкуса,
не
вмешивайся.
Tartışılmaz
zevkler
ve
renkler,
sizin
olsun
bütün
bu
zevkler
О
вкусах
и
цветах
не
спорят,
пусть
все
эти
удовольствия
будут
вашими,
Bırakın
renkleri
çocuklara
Оставьте
цвета
детям.
Oyun
ister
bütün
çocuklar
Все
дети
хотят
играть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barış manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.