Paroles et traduction Barış Manço - Kara Sevda - V3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara Sevda - V3
Kara Sevda - V3
Nasıl
anlatsam
bilemiyorum,
içim
içime
sığmıyor
I
don't
know
how
to
explain
it,
my
heart
is
beating
out
of
my
chest
O
deli
dolu,
neşe
dolu
kişi
ben
değilim
sanki
(sanki,
sanki)
That
crazy,
cheerful
person
isn't
me
(it
seems,
it
seems)
Dışarısı
buz
gibi
lapa
lapa
kar
var,
benim
içim
yanıyor
It's
freezing
cold
and
snowing
heavily
outside,
but
my
heart
is
burning
Eksi
kırk
derece
soğuk
suda
bile
yüzerim
inan
ki
(inan
ki,
inan
ki)
I'm
sure
I
could
swim
in
negative
forty-degree
water
(trust
me,
trust
me)
Kara
sevda,
kara
sevda
dedikleri
daha
ne
olabilir
ki?
What
else
could
they
mean
by
unrequited
love,
unrequited
love?
Kara
sevda,
kara
sevda,
seni
benden
kim
ayırabilir
ki?
My
darling,
unrequited
love,
unrequited
love,
who
can
separate
us?
Çocukça
bir
aşk
deyip
de
geçme,
sakın
gülme
halime
Don't
just
call
it
a
childish
crush,
don't
laugh
at
my
plight
Nasıl
olduğunu
anlayamadım
ama
seviyorum
seni
delicesine
I
don't
know
how
it
happened,
but
I
love
you
madly
(Kara
sevda)
(Unrequited
love)
(Hu
hu
hu
hu
hu)
(Hu
hu
hu
hu
hu)
Nasıl
anlatsam
bilemiyorum,
gözlerim
kararıyor
I
don't
know
how
to
explain
it,
my
eyes
are
darkening
Tepe
taklak
oldu
dünya
tersine
sanki
(sanki,
sanki)
The
world
has
turned
upside
down
(it
seems,
it
seems)
Bütün
aşıklar
el
ele,
kol
kola,
cıvıl
cıvıl
geziyor
All
the
lovers
are
holding
hands,
arm-in-arm,
joyfully
walking
around
Bense
Nuh'un
gemisinde
tek
başıma
gibi
inan
ki
(inan
ki,
inan
ki)
But
I
feel
as
if
I'm
on
Noah's
Ark,
all
alone
(trust
me,
trust
me)
Kara
sevda,
kara
sevda
dedikleri
daha
ne
olabilir
ki?
What
else
could
they
mean
by
unrequited
love,
unrequited
love?
Kara
sevda,
kara
sevda,
seni
benden
kim
ayırabilir
ki?
My
darling,
unrequited
love,
unrequited
love,
who
can
separate
us?
Çocukça
bir
aşk
deyip
de
geçme,
sakın
gülme
halime
Don't
just
call
it
a
childish
crush,
don't
laugh
at
my
plight
Nasıl
olduğunu
anlayamadım
ama
seviyorum
seni
delicesine
I
don't
know
how
it
happened,
but
I
love
you
madly
(Kara
sevda)
(Unrequited
love)
(Hu
hu
hu
hu
hu)
(Hu
hu
hu
hu
hu)
Kara
sevda,
kara
sevda
dedikleri
daha
ne
olabilir
ki?
What
else
could
they
mean
by
unrequited
love,
unrequited
love?
Kara
sevda,
kara
sevda,
seni
benden
kim
ayırabilir
ki?
My
darling,
unrequited
love,
unrequited
love,
who
can
separate
us?
Çocukça
bir
aşk
deyip
de
geçme,
sakın
gülme
halime
Don't
just
call
it
a
childish
crush,
don't
laugh
at
my
plight
Nasıl
olduğunu
anlayamadım
ama
seviyorum
seni
delicesine
I
don't
know
how
it
happened,
but
I
love
you
madly
Çocukça
bir
aşk
deyip
de
geçme,
sakın
gülme
halime
Don't
just
call
it
a
childish
crush,
don't
laugh
at
my
plight
Nasıl
olduğunu
anlayamadım
ama
seviyorum
seni
delicesine
I
don't
know
how
it
happened,
but
I
love
you
madly
(Kara
sevda)
(Unrequited
love)
(Hu
hu
hu
hu
hu)
(Hu
hu
hu
hu
hu)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış Manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.