Barış Manço - Kezban - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barış Manço - Kezban




Ateş sadece düştüğü yeri yakar, nedir bu dünyanın hali
Огонь горит только там, где он падает, что такое состояние этого мира
Bir sana bir bana, al gülüm ver gülüm, sev beni seveyim ki seni
Один для тебя, один для меня, возьми мою розу, дай мне мою розу, Люби меня, чтобы я любил тебя
Dünyanın hali böyle
Таков мир
(Al gülüm ver gülüm)
(Возьми мою розу, дай мне розу)
(Al gülüm ver gülüm)
(Возьми мою розу, дай мне розу)
Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, dünyalar güzeli Kezban
Просто взгляни, и я упаду на их пути, красавица миров
Sarı sarı bileziği takarım kollarına, dünyalar güzeli Kezban
Я ношу желтый желтый браслет на твоих руках, красавица миров
Babası yıllarca didinip çabalamış, oğluna bir bağ bırakmış
Его отец много лет боролся и старался, оставив связь с сыном
Hayırsız evlat üzümünü yemiş ama merak edip de sormamış
Нет, сынок съел виноград, но не задавался вопросом и не спрашивал
Dünyanın hali böyle
Таков мир
(Al gülüm ver gülüm)
(Возьми мою розу, дай мне розу)
(Al gülüm ver gülüm)
(Возьми мою розу, дай мне розу)
Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, dünyalar güzeli Kezban
Просто взгляни, и я упаду на их пути, красавица миров
Sarı sarı bileziği takarım kollarına, dünyalar güzeli Kezban
Я ношу желтый желтый браслет на твоих руках, красавица миров
(Al gülüm ver gülüm Kezban)
(Аль-Гюлюм дай Гюлюм Кезбан)
(Al gülüm ver gülüm)
(Возьми мою розу, дай мне розу)
Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, dünyalar güzeli Kezban
Просто взгляни, и я упаду на их пути, красавица миров
Sarı sarı bileziği takarım kollarına, dünyalar güzeli Kezban
Я ношу желтый желтый браслет на твоих руках, красавица миров
Kitabına uyduran kervanı yükleyip yüksek dağlardan aşırır
Он загружает караван, который следует своей книге, и крадет его с высоких гор
Beceriksiz kişi sağa sola bakınıp da düz ovada yolunu şaşırır
Неуклюжий человек смотрит направо и налево и удивляется прямому равнине
Dünyanın hali böyle
Таков мир
(Al gülüm ver gülüm)
(Возьми мою розу, дай мне розу)
(Al gülüm ver gülüm)
(Возьми мою розу, дай мне розу)
Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, dünyalar güzeli Kezban
Просто взгляни, и я упаду на их пути, красавица миров
Sarı sarı bileziği takarım kollarına, dünyalar güzeli Kezban
Я ношу желтый желтый браслет на твоих руках, красавица миров
Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, dünyalar güzeli Kezban
Просто взгляни, и я упаду на их пути, красавица миров
Sarı sarı bileziği takarım kollarına, dünyalar güzeli Kezban
Я ношу желтый желтый браслет на твоих руках, красавица миров
Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, dünyalar güzeli Kezban
Просто взгляни, и я упаду на их пути, красавица миров
Sarı sarı bileziği takarım kollarına, dünyalar güzeli Kezban
Я ношу желтый желтый браслет на твоих руках, красавица миров





Writer(s): barış manço


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.