Barış Manço - Lahburger (Evvel Zaman İçinde, Hamburger ,Lahmacun, Kıssadan Hisse: Lahburger Bebek) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barış Manço - Lahburger (Evvel Zaman İçinde, Hamburger ,Lahmacun, Kıssadan Hisse: Lahburger Bebek)




Lahburger (Evvel Zaman İçinde, Hamburger ,Lahmacun, Kıssadan Hisse: Lahburger Bebek)
Лахбургер (Давным-давно, в тридевятом царстве, Гамбургер, Лахмаджун, Мораль сей басни: Ребенок Лахбургер)
Evvel zaman içinde kalbur saman içinde
Давным-давно, в тридевятом царстве,
Kaf dağının ardında uzak bir ülkede
За горой Каф, в далекой стране,
Kozu paylaşmak için iki düşman kabile
Два враждующих племени, чтобы поделить козу,
Seçtiler iki civan sürdüler beni dare
Выбрали двух молодцов и отправили меня на суд.
Biri aslan yürekli miyav kartal misali
Один львиное сердце, словно орел парящий,
Biri ürkek bakışlı anka kuşu sanki
Другой с робким взглядом, будто птица Феникс.
Çektiler silahları çünkü ilahlar kurban istediler
Выхватили оружие, ибо боги требовали жертву,
Töreler aşk dinlemez yalnız emreder
Традиции не слушают любовь, лишь приказывают.
Hamburger gençliğin sevgilisi
Гамбургер любимец молодежи,
Hamburger sevdanın yanık sesi
Гамбургер жгучий голос любви,
Hamburger çift kaşarlı bir rüya
Гамбургер мечта с двойным сыром,
Hamburger olmaz güzelin böylesi
Гамбургер такой красавицы не бывает.
Biraz soğan biraz ketçap
Немного лука, немного кетчупа,
Salata malata hardal ketçap
Салат-малатик, горчица, кетчуп,
Hamburger bu aşk fizik ötesi
Гамбургер эта любовь за гранью физики,
Hamburger çıtır çıtır patates ile
Гамбургер с хрустящей картошкой фри,
Hamburger dilinmiş turşu ile
Гамбургер с нарезанными солеными огурчиками,
Hamburger batıya açılan pencere
Гамбургер окно на Запад,
Hamburger pencereden uçtu tencere
Гамбургер из окна вылетела кастрюля.
Biraz soğan biraz ketçap
Немного лука, немного кетчупа,
Salata malata hardal ketçap
Салат-малатик, горчица, кетчуп,
Lahmacun lahmacun
Лахмаджун, лахмаджун,
Dünyayı dolaş benzeri yoktur edalı işveli lahmacun
Объезди весь мир, нет подобного ему, изящный, кокетливый лахмаджун.
Sen sofranı kur yemeyen toktur şifalı cilveli lahmacun
Накрой на стол, кто не ест, тот сыт, целебный, игривый лахмаджун.
Mis gibi tereyağlı envai bahar biberli sumaklı lahmacun
С ароматным маслом, с разными весенними перцами, с сумахом, лахмаджун.
Beş dakika pişir tam orta karar ceylan bakışlı lahmacun
Пять минут готовь, в самый раз, с глазами газели, лахмаджун.
Hamburger yaşlı genç ayırt etmez
Гамбургер не различает старых и молодых,
Hamburger esmer sarışın fark etmez
Гамбургер не различает брюнеток и блондинок,
Hamburger güler yüzlü herkese
Гамбургер для всех улыбчивых,
Hamburger oda güler naz etme
Гамбургер и сам улыбается, не ломайся.
Biraz soğan biraz ketçap
Немного лука, немного кетчупа,
Salata malata hardal ketçap
Салат-малатик, горчица, кетчуп,
Lahmacun lahmacun
Лахмаджун, лахмаджун,
Dürüp dürüp sar kenarını tutma nazik salçalı lahmacun
Сверни и заверни, нежно держи край, с пикантным соусом, лахмаджун.
Kuzu kulağıyla rokayı unutma limonlu ekşili lahmacun
Не забудь рукколу и кузу кулагы, с лимоном, кисленький, лахмаджун.
Yandım dedikçe buz gibi ayran şalgam suyu lahmacun
Когда говоришь "горю", ледяной айран, сок из репы, лахмаджун.
Bin derde deva maydonuzuyla hamuru nakışlı lahmacun
От тысячи бед лекарство, с майораном, с узорным тестом, лахмаджун.
Hamburger batıya açılan pencere
Гамбургер окно на Запад,
Hamburger pencereden uçtu tencere
Гамбургер из окна вылетела кастрюля.
Lahmacun lahmacun
Лахмаджун, лахмаджун,
Kıyması bolca soğanı da onca neşelendikçe kahroldukça
Мяса много, лука тоже немало, когда веселимся, когда горюем.
Hamburger bu aşk fizik ötesi
Гамбургер эта любовь за гранью физики,
Salçalı koruklu biberli olsa sona kalan donup saçını da yolsa
С соусом, с кориандром, с перцем, пусть даже последний останется, пусть даже замерзнет и волосы вырвет.
Aslan yürekli burger ceylan bakışlı lahmacun
Бургер со львиным сердцем, лахмаджун с глазами газели,
Çelik bilekli burger hamur nakışlı lahmacun
Бургер со стальным запястьем, лахмаджун с узорным тестом,
Gözümün nuru burger ciğer parem ne der
Свет очей моих, бургер, что скажет моя душа?
Lahburger lahburger
Лахбургер, лахбургер,
Lahburger lahburger
Лахбургер, лахбургер,
Bu öykü böyle gider başı sonu bilinmez
Эта история продолжается, начала и конца не видно,
Bilinen şeyler ise her zaman söylenmez
Известные вещи не всегда говорят,
Rakı da bir ayran da bir içmesini bilene
И раки, и айран для того, кто знает, как пить,
Şapta bir şekerde bir tokum diyene
И халва, и сахар для того, кто говорит "сыт",
Şalda bir çuha da bir giymesini bilene
И шаль, и сукно для того, кто знает, как носить,
Güzelde bir çirkinde bir sevdim diyene
И красавицу, и дурнушку для того, кто говорит "любил",
Her yeni doğan bebek yeni bir dünya demek
Каждый новорожденный ребенок это новый мир,
gözünü hoş geldin lahburger bebek
Открой глаза, добро пожаловать, малыш лахбургер.
Onlar erdi muradına kerevet bize kaldı
Они достигли своей цели, а нам досталась кровать,
Bu yarışta bayrağı lahburger aldı
В этой гонке флаг взял лахбургер.
gözünü hoş geldin lahburger bebek
Открой глаза, добро пожаловать, малыш лахбургер.
Onlar erdi muradına kerevet bize kaldı
Они достигли своей цели, а нам досталась кровать.





Writer(s): Barış Manço


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.