Barış Manço - Nerede? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barış Manço - Nerede?




Nerede?
Where is it?
Deste deste gül topladım
From this rose bush I gathered roses
Gül dalında bülbül nerde?
On the rose branch where is the nightingale?
Enginlere yelken açtım
On the high seas I set sail
Yelkenimde rüzgar nerde?
In my sails where is the wind?
Yaz güneşi kavururken
While the summer sun burns
İki damla suyum nerde?
Where are my two drops of water?
Sonbaharda akşam vakti
In the autumn evening
Erken çöken hüznüm nerde?
Where is my sadness that sets in early?
Bulut beyaz, umudum nerde?
The cloud is white, where is my hope?
Çimen yeşil, tutkum nerde?
The grass is green, where is my passion?
Dağlar yüksek, gücüm nerde?
The mountains are high, where is my strength?
Pınar soğuk, coşkum nerde?
The spring is cold, where is my enthusiasm?
Şifa bulmaz derde düştüm
I have fallen into an incurable ailment
Derdime dermanım nerde?
Where is my cure for my ailment?
Hiç kapanmaz bir yarem var
I have a wound that never heals
Yareme tek çarem nerde?
Where is the only remedy for my wound?
Pamuk elli ninem nerde?
Where is my grandmother with cotton hands?
Gül yanaklı anam nerde?
Where is my mother with rosy cheeks?
Pembe beyaz bacım nerde?
Where is my pink and white sister?
Yumuk yumuk kızım nerde?
Where is my chubby daughter?
Yıllar önce telli duvaklı
Years ago, veiled in a lace veil
Bana koşan karım nerde?
Where is my wife who ran to me?
Kah üzüntüm kah sevincim
Sometimes my sorrow, sometimes my joy
Can yoldaşım kadınım nerde?
Where is my companion, my woman?





Writer(s): barış manço


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.