Paroles et traduction Barış Manço - Nerede?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deste
deste
gül
topladım
From
this
rose
bush
I
gathered
roses
Gül
dalında
bülbül
nerde?
On
the
rose
branch
where
is
the
nightingale?
Enginlere
yelken
açtım
On
the
high
seas
I
set
sail
Yelkenimde
rüzgar
nerde?
In
my
sails
where
is
the
wind?
Yaz
güneşi
kavururken
While
the
summer
sun
burns
İki
damla
suyum
nerde?
Where
are
my
two
drops
of
water?
Sonbaharda
akşam
vakti
In
the
autumn
evening
Erken
çöken
hüznüm
nerde?
Where
is
my
sadness
that
sets
in
early?
Bulut
beyaz,
umudum
nerde?
The
cloud
is
white,
where
is
my
hope?
Çimen
yeşil,
tutkum
nerde?
The
grass
is
green,
where
is
my
passion?
Dağlar
yüksek,
gücüm
nerde?
The
mountains
are
high,
where
is
my
strength?
Pınar
soğuk,
coşkum
nerde?
The
spring
is
cold,
where
is
my
enthusiasm?
Şifa
bulmaz
derde
düştüm
I
have
fallen
into
an
incurable
ailment
Derdime
dermanım
nerde?
Where
is
my
cure
for
my
ailment?
Hiç
kapanmaz
bir
yarem
var
I
have
a
wound
that
never
heals
Yareme
tek
çarem
nerde?
Where
is
the
only
remedy
for
my
wound?
Pamuk
elli
ninem
nerde?
Where
is
my
grandmother
with
cotton
hands?
Gül
yanaklı
anam
nerde?
Where
is
my
mother
with
rosy
cheeks?
Pembe
beyaz
bacım
nerde?
Where
is
my
pink
and
white
sister?
Yumuk
yumuk
kızım
nerde?
Where
is
my
chubby
daughter?
Yıllar
önce
telli
duvaklı
Years
ago,
veiled
in
a
lace
veil
Bana
koşan
karım
nerde?
Where
is
my
wife
who
ran
to
me?
Kah
üzüntüm
kah
sevincim
Sometimes
my
sorrow,
sometimes
my
joy
Can
yoldaşım
kadınım
nerde?
Where
is
my
companion,
my
woman?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barış manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.