Barış Manço - Olmaya Devlet Cihan'da Bir Nefes Sıhhat Gibi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barış Manço - Olmaya Devlet Cihan'da Bir Nefes Sıhhat Gibi




Usta terzi dar kumaştan bol gömlek diker
Мастер-портной шьет мешковатую рубашку из узкой ткани
Doğru tartan esnaf rahat, huzurlu gezer
Правильный тартан ремесленники путешествуют комфортно, мирно
Eğrinin ve doğrunun hesabı mahşerde
Вычисление кривой и прямой апокалипсиса
Dünyada biraz huzur her şeye bedel
Немного спокойствия в мире стоит всего
Sağlığın nasıl gülüm sen ondan haber ver
Дай мне знать, как ты смеешься над своим здоровьем
İlaç neye yarar vade gelmişse eğer
Какая польза от препарата, если он наступил
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi
Как государство, которое не имеет безопасный объект в общественных местах
(Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi)
(Как государство, которое не имеет надежного объекта в общественных местах)
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi
Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать
(Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi)
(Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать)
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi
Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi
Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать
Han senin, hamam senin, konaklar senin
Хан твой, баня твоя, особняки твои
Tarla senin, çiftlik senin, bağ bostan senin
Поле твое, ферма твоя, виноградник твой
Diyelim ki dünya malı tümünden senin
Предположим, что весь мир принадлежит вам
Ağız tadıyla yersen bir şeye benzer
Это похоже на что-то, если вы едите со вкусом во рту
Sağlığın nasıl gülüm sen ondan haber ver
Дай мне знать, как ты смеешься над своим здоровьем
İlaç neye yarar vade gelmişse eğer
Какая польза от препарата, если он наступил
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi
Как государство, которое не имеет безопасный объект в общественных местах
(Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi)
(Как государство, которое не имеет надежного объекта в общественных местах)
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi
Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать
(Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi)
(Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать)
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi
Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi
Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать
Barış der biraz tuzum ekmeğim olsa
Мир говорит, что если бы у меня был хлеб с солью
Buz gibi pınar suyundan bir testim olsa
Если бы у меня был тест на ледяную родниковую воду
Bir de şöyle püfür püfür bir çınar gölgesi
И тень платана, которая выглядит так
Kaç kula nasip olur ki keyfin böylesi
Сколько бы ты ни наслаждался этим
Bir lokma ye, bir yudum iç, bir oh çekiver
Ешьте укус, выпейте глоток, сделайте о
İlaç neye yarar vade gelmişse eğer
Какая польза от препарата, если он наступил
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi
Как государство, которое не имеет безопасный объект в общественных местах
(Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi)
(Как государство, которое не имеет надежного объекта в общественных местах)
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi
Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать
(Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi)
(Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать)
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi
Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi
Как дыхание здоровья в государственном джихаде, чтобы стать





Writer(s): barış manço


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.