Paroles et traduction Barış Manço - Olmaya Devlet Cihan'da Bir Nefes Sıhhat Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usta
terzi
dar
kumaştan
bol
gömlek
diker
Мастер-портной
шьет
мешковатую
рубашку
из
узкой
ткани
Doğru
tartan
esnaf
rahat,
huzurlu
gezer
Правильный
тартан
ремесленники
путешествуют
комфортно,
мирно
Eğrinin
ve
doğrunun
hesabı
mahşerde
Вычисление
кривой
и
прямой
апокалипсиса
Dünyada
biraz
huzur
her
şeye
bedel
Немного
спокойствия
в
мире
стоит
всего
Sağlığın
nasıl
gülüm
sen
ondan
haber
ver
Дай
мне
знать,
как
ты
смеешься
над
своим
здоровьем
İlaç
neye
yarar
vade
gelmişse
eğer
Какая
польза
от
препарата,
если
он
наступил
Halk
içinde
muteber
bir
nesne
yok
devlet
gibi
Как
государство,
которое
не
имеет
безопасный
объект
в
общественных
местах
(Halk
içinde
muteber
bir
nesne
yok
devlet
gibi)
(Как
государство,
которое
не
имеет
надежного
объекта
в
общественных
местах)
Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi
Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать
(Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi)
(Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать)
Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi
Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать
Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi
Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать
Han
senin,
hamam
senin,
konaklar
senin
Хан
твой,
баня
твоя,
особняки
твои
Tarla
senin,
çiftlik
senin,
bağ
bostan
senin
Поле
твое,
ферма
твоя,
виноградник
твой
Diyelim
ki
dünya
malı
tümünden
senin
Предположим,
что
весь
мир
принадлежит
вам
Ağız
tadıyla
yersen
bir
şeye
benzer
Это
похоже
на
что-то,
если
вы
едите
со
вкусом
во
рту
Sağlığın
nasıl
gülüm
sen
ondan
haber
ver
Дай
мне
знать,
как
ты
смеешься
над
своим
здоровьем
İlaç
neye
yarar
vade
gelmişse
eğer
Какая
польза
от
препарата,
если
он
наступил
Halk
içinde
muteber
bir
nesne
yok
devlet
gibi
Как
государство,
которое
не
имеет
безопасный
объект
в
общественных
местах
(Halk
içinde
muteber
bir
nesne
yok
devlet
gibi)
(Как
государство,
которое
не
имеет
надежного
объекта
в
общественных
местах)
Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi
Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать
(Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi)
(Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать)
Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi
Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать
Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi
Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать
Barış
der
biraz
tuzum
ekmeğim
olsa
Мир
говорит,
что
если
бы
у
меня
был
хлеб
с
солью
Buz
gibi
pınar
suyundan
bir
testim
olsa
Если
бы
у
меня
был
тест
на
ледяную
родниковую
воду
Bir
de
şöyle
püfür
püfür
bir
çınar
gölgesi
И
тень
платана,
которая
выглядит
так
Kaç
kula
nasip
olur
ki
keyfin
böylesi
Сколько
бы
ты
ни
наслаждался
этим
Bir
lokma
ye,
bir
yudum
iç,
bir
oh
çekiver
Ешьте
укус,
выпейте
глоток,
сделайте
о
İlaç
neye
yarar
vade
gelmişse
eğer
Какая
польза
от
препарата,
если
он
наступил
Halk
içinde
muteber
bir
nesne
yok
devlet
gibi
Как
государство,
которое
не
имеет
безопасный
объект
в
общественных
местах
(Halk
içinde
muteber
bir
nesne
yok
devlet
gibi)
(Как
государство,
которое
не
имеет
надежного
объекта
в
общественных
местах)
Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi
Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать
(Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi)
(Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать)
Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi
Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать
Olmaya
devlet
cihanda
bir
nefes
sıhhat
gibi
Как
дыхание
здоровья
в
государственном
джихаде,
чтобы
стать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barış manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.