Paroles et traduction Barış Manço - Osman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osman
bir
deli
oğlan,
onyedisinde
Osman
is
a
crazy
boy,
seventeen
Bir
dikili
taşı
yoktu
şu
fani
dünyada
He
has
no
permanent
home
in
this
mortal
world
Osman
yoksul,
Osman
garip,
Osman
bir
deli
oğlan
Osman
is
poor,
Osman
is
alone,
Osman
is
a
crazy
boy
Osman
sahipsiz,
Osman
bir
aşık
oğlan
Osman
is
orphaned,
Osman
is
a
boy
in
love
Şerife
bir
güzel
kız,
onbeşinde,
Şerife
ay
parçası
Serife
is
a
beautiful
girl,
fifteen,
Serife
is
a
moonbeam
Şerife
elma
yarısı,
Şerife
bey
kızı,
Şerife
ağa
kızı
Serife
is
half
of
an
apple,
Serife
is
a
noblewoman's
daughter,
Serife
is
a
lady's
daughter
Osman
kim,
Şerife
kim
derler
Who
is
Osman,
who
is
Serife
they
say
Derler
de
araya
girerler
ağalar
beyler
And
they
interfere,
lords
and
men
Sana
yoksul
dediler
Osman
They
call
you
poor,
Osman
Garip
fakir
dediler
Osman
They
call
you
strange
and
poor,
Osman
Ağa
kızı
nene
gerek
What
do
you
need
the
nobleman's
daughter
for
Seni
oyuna
getirdiler
Osman
They
have
tricked
you,
Osman
Gel
büyük
sözü
dinle
Osman
Come,
listen
to
wise
words,
Osman
Hani
kan
kardeştik
Osman
We
were
blood
brothers,
Osman
O
kızı
sana
yar
etmezler
They
will
not
give
you
that
girl
Gece
vakti
dellenme
Osman
Do
not
become
crazed
at
night,
Osman
Bırak
o
silahı
yerine
Osman
Put
down
that
weapon,
Osman
Silahla
mertlik
olmaz
Osman
Valour
is
not
found
in
weapons,
Osman
Allahın
verdiği
canı
Is
it
for
you
to
take
God's
gift
of
life
Almak
sana
mı
kaldı
Osman?
Osman?
Destur
be
tövbe
de
Osman
Repent,
beg
for
forgiveness,
Osman
Yüzbin
kere
tövbe
de
Osman
Repent
a
hundred
thousand
times,
Osman
Tetik
kolay
düşer
ama
Osman
The
trigger
is
pulled
too
easily,
Osman
Sur
Osman
dur
çekme
Osmaan
Osman,
stop,
do
not
pull,
Osman
Osman
bir
deli
oğlan,
onyedisinde
Osman
is
a
crazy
boy,
seventeen
Bir
dikili
taşı
yok
derlerdi
şu
fani
dünyada
They
would
say
he
had
no
permanent
home
in
this
mortal
world
Osman
yoksul,
Osman
garip,
Osman
bir
deli
oğlan
Osman
is
poor,
Osman
is
alone,
Osman
is
a
crazy
boy
Osman
sahipsiz,
Osman
bir
aşık
oğlan
Osman
is
orphaned,
Osman
is
a
boy
in
love
Dinleyin
ağalar,
dinleyin
beyler
Listen,
lords,
listen,
men
Üç
günlük
dünyada
üç
kuruşluk
mala
gönül
verenler
You
who
set
your
hearts
on
earthly
wealth,
a
fleeting
shadow
Bilesiniz
artık
Osman'ında
bir
dikili
taşı
var
Know
this,
Osman
too,
now
has
a
permanent
home
Bir
avuç
toprağa
dikili
bir
taşı
A
headstone,
planted
in
a
handful
of
earth
Bir
de
ağızdan
ağıza,
dalga
dalga
yayılan
yanık
bir
türküsü
var
Osman'ın
And
a
mournful
song,
sung
from
mouth
to
mouth,
echoing
Osman's
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): celal güven, barış manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.