Paroles et traduction Barış Manço - Sakız Hanım-Mahur Bey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakız Hanım-Mahur Bey
Госпожа Сакиз – Господин Махур
Çocukluğumun
geçtiği
o
mahallede
В
том
районе,
где
прошло
мое
детство,
Aşı
boyalı
ahşap
eski
bir
evde
otururlardı
В
старом
деревянном
доме,
покрашенном
охрой,
жили
они,
Sakız
Hanım'la
Mahur
Bey
Госпожа
Сакиз
и
Господин
Махур.
Bembeyaz
tenli
bembeyaz
saçlıydı
Sakız
Hanım
Белоснежная
кожа,
белоснежные
волосы
– такой
была
Госпожа
Сакиз.
Zaten
onun
için
Sakız
Hanım
derdik
kendisine
Именно
поэтому
мы
звали
ее
Госпожой
Сакиз.
Pamuk
gibi
elleriyle
kemençe
çalardı
Своими
нежными,
как
хлопок,
руками
она
играла
на
кеманче.
Eşi
Mahur
Bey
önce
biraz
nazlanır
Ее
супруг,
Господин
Махур,
сначала
немного
кокетничал,
Sonra
o
da
kanunu
ile
eşlik
ederdi
Sakız
Hanım'a
А
потом
аккомпанировал
ей
на
кануне.
Beraber
meşk
ederlerdi
Они
музицировали
вместе
Yaz
akşamlarında
Летними
вечерами.
Açılırdı
perdeler
Открывались
шторы,
Yorgun
ellerinden
Из
их
усталых
рук
Dökülürdü
nağmeler
Лились
мелодии.
İki
yıl
kadar
oluyor
Прошло
около
двух
лет.
Önce
kanun
sustu
o
eski
evde
Сначала
в
том
старом
доме
замолчал
канун.
Birkaç
ay
sonra
da
kemençe
Несколько
месяцев
спустя
– и
кеманча.
Ve
aşı
boyalı
ahşap
evin
perdeleri
И
шторы
охристого
деревянного
дома
Bir
daha
açılmamak
üzere
kapandı
Закрылись,
чтобы
больше
никогда
не
открыться.
Evin
satılacağı
söylentileri
başlayınca
gittim
Когда
пошли
слухи
о
продаже
дома,
я
пошел
туда.
İçeri
girdiğimde
eski
bir
koltuğun
üzerinde
Войдя
внутрь,
я
увидел
на
старом
диване
Boynu
bükük
bir
kanun
Поникший
канун
Ve
kanunun
göğsüne
yaslanmış
mahzun
kemençeyi
gördüm
И
прижатую
к
нему,
словно
в
печали,
кеманчу.
Bizi
rahatsız
etmeyin
der
gibiydiler
Они
словно
говорили:
"Не
беспокойте
нас".
Kıyamadım
uzaklaştım
Я
не
смог
потревожить
их
и
ушел.
Mahur
Bey
susunca
Когда
замолчал
Господин
Махур,
Kapandı
perdeler
Закрылись
шторы.
Sakız
Hanım'la
bitti
С
Госпожой
Сакиз
закончились
O
hüzünlü
nağmeler
Те
грустные
мелодии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bahadir Akkuzu, Barış Manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.