Paroles et traduction Barış Manço - Seher Vakti
Sabah
seher
vakti
düştüm
yola
Утром
на
рассвете
я
упал
на
дорогу
Anam
sordu
"nire
oğul
böyle?"
Моя
мать
спросила:
"Какой
сын
такой?"
Dedim
"ana
fazla
sorma
Я
сказал:
"Ана,
не
спрашивай
слишком
много
Bağrım
yanık
yeter
sorma"
Просто
не
спрашивай
меня".
Seher
vakti
düştüm
yola
Я
отправился
в
путь
на
рассвете
Günler
boyu
yol
aldım,
durmadım
Я
ехал
целыми
днями,
не
останавливаясь
Pınar
başlarında
konakladım
Я
остановился
у
источника
Dağlar
taşlar
geçit
verdi
Горы
дали
проход
камням
Çayır
çimen
kilim
serdi
На
лугу
постелили
коврики
из
травы
Seher
vakti
düştüm
yola
Я
отправился
в
путь
на
рассвете
Ben
bir
yeşil
gözlü
yar
sevmiştim
Мне
нравился
зеленоглазый
яр
Gece
gündüz
başın
beklemiştim
Я
ждал
тебя
днем
и
ночью.
Bir
kış
günü
vakit
çaldı
Зимний
день
украл
время
Yarim
son
uykuya
daldı
Половина
заснула
последней
Uyanmadı
gitti
uzaklara
Он
не
проснулся,
он
ушел.
Yıllarca
kurda
kuşa
dert
yandım
Я
годами
беспокоился
о
волке
и
птице
Zaman
geçer
unuturum
sandım
Я
думал,
пройдет
время,
и
я
забуду.
Kerem
derdiyle
yanarmış
Керем
был
в
беде.
Mecnun
sararır
solarmış
Безумец
пожелтел
и
побледнел
Benim
derdim
beni
vurdu
yola
Моя
проблема
ударила
меня
по
дороге
Sorarlar
"Barış
ne
edersin
orda?"
Они
спрашивают:
"Мир,
что
ты
там
делаешь?"
"Nasıl
ağır
gelmez
mi
ki
sıla?"
"Разве
это
не
тяжело,
сила?"
İşte
içim
döktüm
dostlar
Вот
что
я
сказал,
друзья
мои
Sorman
artık
Tanrı
aşkına
Ради
Бога,
перестань
спрашивать.
Benim
derdim
beni
vurdu
yola
Моя
проблема
ударила
меня
по
дороге
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.