Paroles et traduction Barış Manço - Yine Yol Göründü Gurbete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine Yol Göründü Gurbete
I See the Road to Exile Again
Yine
yol
göründü
gurbete
I
see
the
road
to
exile
again
Güz
geldi
yapraklar
döküldü
The
autumn
has
come
and
the
leaves
have
fallen
Martılar
göç
etti,
turnalar
süzüldü
The
seagulls
have
migrated
and
the
cranes
have
flown
Yine
yol
göründü
gurbete
I
see
the
road
to
exile
again
Köyüme
kara
kış
çökse
de
Even
if
a
harsh
winter
settles
upon
my
village
Aşıklar
boynunu
bükse
de
Even
if
lovers
despair
Desen
ki
nazlı
yar
insafa
gelse
de
Even
if
you
say
that
my
beloved
darling
has
come
to
her
senses
Yine
yol
göründü
gurbete
I
see
the
road
to
exile
again
Acı,
keder
hep
bana
Pain
and
sorrow
are
all
mine
Kardeş,
bacı,
ana,
baba
My
sibling,
sister,
mother,
and
father
Benim
olsa
bütün
dünya
yetmez
ki
Even
if
I
had
the
whole
world,
it
wouldn't
be
enough
Acı,
keder
hep
bana
Pain
and
sorrow
are
all
mine
Kardeş,
bacı,
ana,
baba
My
sibling,
sister,
mother,
and
father
Benim
olsa
bütün
dünya
yetmez
ki
Even
if
I
had
the
whole
world,
it
wouldn't
be
enough
Derdimi
kimlere
söyleyim?
To
whom
shall
I
tell
my
troubles?
Ben
garip
Barış'ım
neyleyim?
I
am
poor
Barış,
what
am
I
to
do?
Anadan,
babadan,
yuvadan
uzakta
Far
from
my
mother,
father,
home,
and
hearth
Yine
yol
göründü
gurbete
I
see
the
road
to
exile
again
Acı,
keder
hep
bana
Pain
and
sorrow
are
all
mine
Kardeş,
bacı,
ana,
baba
My
sibling,
sister,
mother,
and
father
Benim
olsa
bütün
dünya
yetmez
ki
Even
if
I
had
the
whole
world,
it
wouldn't
be
enough
Acı,
keder
hep
bana
Pain
and
sorrow
are
all
mine
Kardeş,
bacı,
ana,
baba
My
sibling,
sister,
mother,
and
father
Benim
olsa
bütün
dünya
yetmez
ki
Even
if
I
had
the
whole
world,
it
wouldn't
be
enough
Acı,
keder
hep
bana
Pain
and
sorrow
are
all
mine
Kardeş,
bacı,
ana,
baba
My
sibling,
sister,
mother,
and
father
Benim
olsa
bütün
dünya
yetmez
ki
Even
if
I
had
the
whole
world,
it
wouldn't
be
enough
Acı,
keder
hep
bana
Pain
and
sorrow
are
all
mine
Kardeş,
bacı,
ana,
baba
My
sibling,
sister,
mother,
and
father
Benim
olsa
bütün
dünya
yetmez
ki
Even
if
I
had
the
whole
world,
it
wouldn't
be
enough
Acı,
keder
hep
bana
Pain
and
sorrow
are
all
mine
Kardeş,
bacı,
ana,
baba
My
sibling,
sister,
mother,
and
father
Benim
olsa
bütün
dünya
yetmez
ki
Even
if
I
had
the
whole
world,
it
wouldn't
be
enough
Acı,
keder
hep
bana
Pain
and
sorrow
are
all
mine
Kardeş,
bacı,
ana,
baba
My
sibling,
sister,
mother,
and
father
Benim
olsa
bütün
dünya
yetmez
ki
Even
if
I
had
the
whole
world,
it
wouldn't
be
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barış manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.