Paroles et traduction Barış Manço - Yolla Yarim Tez Yolla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolla Yarim Tez Yolla
Дорогая, скорее пошли весточку
Dağlar
aştım
hazar
eyledim
Горы
преодолел,
опасности
встретил,
Her
gördüğüm
güzele
nazar
eyledim
На
каждую
встречную
красавицу
загляделся.
Hakikat
sofrası
kurulunca
Когда
стол
истины
был
накрыт,
Bir
salkım
üzüme
pazar
eyledim
Гроздь
винограда
я
за
бесценок
продал.
Söylemeye
varmıyor
dilim
Язык
не
поворачивается
сказать,
Sazım
çalmaz
oldu,
tutmuyor
elim
Струны
саза
молчат,
рука
не
играет.
Ben
ettim
sen
eyleme
gülüm
Я
виноват,
ты
не
повторяй
моих
ошибок,
милая,
Ne
olur
affet
beni
Allah
aşkına
Прости
меня,
ради
Бога.
Yolla
yarim
tez
yolla
Пошли
весточку,
дорогая,
скорее
пошли,
Oyalı
da
mendile
sar
yolla
В
платок
с
узором
заверни
и
пошли.
İki
tel
kopar
saçından
Два
волоска
своих
оторви,
Kınalı
da
mendile
sar
yolla
В
платок,
окрашенный
хной,
заверни
и
пошли.
Yolla,
yolla
Пошли,
пошли,
Yolla,
meleklere
ver
yolla
Пошли,
ангелам
отдай,
пошли,
Yolla,
yolla
Пошли,
пошли,
Yeter
beklettiğin
beni
Allah
aşkına
Довольно
ты
меня
мучила,
ради
Бога.
Yolla
yarim
tez
yolla
Пошли
весточку,
дорогая,
скорее
пошли,
Oyalı
da
mendile
sar
yolla
В
платок
с
узором
заверни
и
пошли.
İki
tel
kopar
saçından
Два
волоска
своих
оторви,
Kınalı
da
mendile
sar
yolla
В
платок,
окрашенный
хной,
заверни
и
пошли.
Hasret
kaldım
seni
sevmeye
Истосковался
я
по
твоей
любви,
Sana
gelip
düğümleri
çözmeye
По
тому,
чтобы
прийти
к
тебе
и
развязать
все
узлы,
Usulca
göğsüne
yaslanıp
Тихонько
к
твоей
груди
прижаться,
Bir
sabah
vakti
koynunda
ölmeye
И
однажды
утром
в
твоих
объятиях
умереть.
Coştu
gönlüm
sel
gibi
çağlar
Сердце
мое
бьется,
как
бурный
поток,
Aramıza
girmiş
dumanlı
dağlar
Между
нами
встали
горы,
окутанные
дымкой.
Barış
derdini
söyler,
ağlar
Барыш
свою
боль
рассказывает,
плачет,
Yeter
affet
beni
Allah
aşkına
Прости
меня,
ради
Бога.
Yolla
yarim
tez
yolla
Пошли
весточку,
дорогая,
скорее
пошли,
Oyalı
da
mendile
sar
yolla
В
платок
с
узором
заверни
и
пошли.
İki
tel
kopar
saçından
Два
волоска
своих
оторви,
Kınalı
da
mendile
sar
yolla
В
платок,
окрашенный
хной,
заверни
и
пошли.
Yolla,
yolla
Пошли,
пошли,
Yolla,
meleklere
ver
yolla
Пошли,
ангелам
отдай,
пошли,
Yolla,
yolla
Пошли,
пошли,
Yeter
beklettiğin
beni
Allah
aşkına
Довольно
ты
меня
мучила,
ради
Бога.
Yolla
yarim
tez
yolla
Пошли
весточку,
дорогая,
скорее
пошли,
Oyalı
da
mendile
sar
yolla
В
платок
с
узором
заверни
и
пошли.
İki
tel
kopar
saçından
Два
волоска
своих
оторви,
Kınalı
da
mendile
sar
yolla
В
платок,
окрашенный
хной,
заверни
и
пошли.
Yolla,
yolla
Пошли,
пошли,
Yolla,
meleklere
ver
yolla
Пошли,
ангелам
отдай,
пошли,
Yolla,
yolla
Пошли,
пошли,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barış manço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.