Barış Manço - Çay Elinden Öteye (Rezil Dede) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barış Manço - Çay Elinden Öteye (Rezil Dede)




Çay Elinden Öteye (Rezil Dede)
Tea Beyond Your Reach (Repulsive Grandfather)
Efendum
My lady
Karadeniz'in içerli köylerinin birinde
In an isolated village in the depths of the Black Sea region
Güzel mi güzel bir kız varmış
There was a girl, beautiful beyond belief
Gel zaman git zaman kızın aklına girmişler
As time went by, a thought entered her mind
Beş dağ ötede zengin bir ocağın bir oğlu var demişler
Miles away, the son of a wealthy mine owner
Kızı kandırıp apar topar gelin etmişler
They tricked the girl and hastily married her off
Gerdek gecesi kız bir de ne görsün (vuyy)
On their wedding night, what a sight she beheld (ugh)
Damat dedikleri beli bükük, dişi çürük yetmişlik bir dede (kıyy)
The groom they spoke of, stooped, toothless, a frail old man of seventy (ew)
Çay eliden öteye
Tea beyond your reach
Yali gidelum yali
Let's go to the mansion, let's go
Yali gidelum yali
Let's go to the mansion, let's go
Yali gidelum
Let's go to the mansion
Taşidiğin ceyizin
The dowry you brought
Ben olayim hamali
I'll become its porter
Ben olayim hamali
I'll become its porter
Ben olayim ha
I'll become its
(Dede dede dedesun)
(Grandfather, grandfather, grandfather)
(Dede kalkup gidesun)
(Get up and go, grandfather)
(Dede kalkup gidesun)
(Get up and go, grandfather)
(Dede kalkup git!)
(Get up and go, grandfather)
(Sabah olacak haydi)
(It's almost dawn)
(Sen git de oğlun gelsun)
(You go, and your son will come)
(Sen git de oğlun gelsun)
(You go, and your son will come)
(Sen git de oğlun...)
(You go, and your...)
Çikar kizim gömleği
Girl, take off your chemise
Sar dedenin boynina
And wrap it around your grandfather's neck
Sar dedenin boynina
Wrap it around your grandfather's neck
Sar dedenin boy...
Wrap it around your grandfa...
Çöz kizim peştamali
Girl, undo your towel
Gir dedenin koynina
And get into your grandfather's lap
Gir dedenin koynina
Get into your grandfather's lap
Gir dedenin koy... (uyyy)
Get into your grandfa... (ugh)
Eee
Oh
Dede başlık vermiş, beşi birlikleri de takmış
Grandfather has paid the dowry, and the family has celebrated
Kızı dinler mi?
But will the girl listen?
"Yaş yetmiş, bitmiş" demiyor da bakın neler diyor
She scoffs, "'Too old, the game is over," and instead, she says
Gel yanuma yanuma
Come hither, hither
Öyle durma uzağa
Don't stand so far
Öyle durma uzağa
Don't stand so far
Öyle durma uz
Don't stand so
Ben çürük takamiyum
I can't stand with a crooked neck
Kodun beni kizağa
Send me down to the cellar
Kodun beni kizağa
Send me down to the cellar
Kodun beni ki
Send me down to the
(Karli dağdan aştum)
(I crossed the snowy mountain)
(Beş kardaştan geçtum)
(I passed five brothers)
(Beş kardaştan geçtum)
(I passed five brothers)
(Beş kardaştan geç!)
(I passed five brothers)
(Sen misun benim kocam?)
(Are you my husband?)
(Sakalina tükurum)
(I'll spit on your beard)
(Sakalina tükurum)
(I'll spit on your beard)
(Sakalina tü...)
(I'll spit on your bea...)
(Sen misun benim kocam?)
(Are you my husband?)
(Sakalina tükurum)
(I'll spit on your beard)
(Sakalina tükurum)
(I'll spit on your beard)
(Sakalina tü...)
(I'll spit on your bea...)





Writer(s): anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.