Barış Manço - Çay Elinden Öteye (Rezil Dede) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barış Manço - Çay Elinden Öteye (Rezil Dede)




Efendum
Владыка
Karadeniz'in içerli köylerinin birinde
В одном из сел Черного моря
Güzel mi güzel bir kız varmış
Была ли красивая красивая девушка
Gel zaman git zaman kızın aklına girmişler
Приходите и уходите время от времени, они вошли в голову девушки
Beş dağ ötede zengin bir ocağın bir oğlu var demişler
Говорят, у богатого января в пяти горах есть сын.
Kızı kandırıp apar topar gelin etmişler
Они обманули ее и быстро пришли
Gerdek gecesi kız bir de ne görsün (vuyy)
Брачная ночь-это то, что девушка видит (вуйи)
Damat dedikleri beli bükük, dişi çürük yetmişlik bir dede (kıyy)
Жених, которого они называют, - это согнутый, гнилой дедушка семидесятых (кехи)
Çay eliden öteye
Чай за руку
Yali gidelum yali
Яли гиделум Яли
Yali gidelum yali
Яли гиделум Яли
Yali gidelum
Яли гиделум
Taşidiğin ceyizin
Таежный цейзин
Ben olayim hamali
Я-хамали
Ben olayim hamali
Я-хамали
Ben olayim ha
Я-ха
(Dede dede dedesun)
(Дедушка дедушка дедесун)
(Dede kalkup gidesun)
(Дедушка встает и уходит)
(Dede kalkup gidesun)
(Дедушка встает и уходит)
(Dede kalkup git!)
(Дедушка, вставай и уходи!)
(Sabah olacak haydi)
(Давай, это будет утро)
(Sen git de oğlun gelsun)
(Ты иди, и твой сын придет)
(Sen git de oğlun gelsun)
(Ты иди, и твой сын придет)
(Sen git de oğlun...)
(Ты идешь, твой сын...)
Çikar kizim gömleği
Сними рубашку
Sar dedenin boynina
САР дед Шеина
Sar dedenin boynina
САР дед Шеина
Sar dedenin boy...
САР дедушка мальчик...
Çöz kizim peştamali
Развяжи мою набедренную повязку
Gir dedenin koynina
Гир Бабушкина
Gir dedenin koynina
Гир Бабушкина
Gir dedenin koy... (uyyy)
Иди, положи дедушку... (уйый)
Eee
Эээ
Dede başlık vermiş, beşi birlikleri de takmış
Дедушка дал ему титул, пять из них носили войска
Kızı dinler mi?
Дочь слушает ли?
"Yaş yetmiş, bitmiş" demiyor da bakın neler diyor
Он не говорит:" возраст семьдесят, работа закончена", и посмотрите, что он говорит
Gel yanuma yanuma
Приходите янума янума
Öyle durma uzağa
Не стой так далеко
Öyle durma uzağa
Не стой так далеко
Öyle durma uz
Не стой так, УЗ.
Ben çürük takamiyum
Я гнилой такамий
Kodun beni kizağa
Код КОАТУУ-68228802.
Kodun beni kizağa
Код КОАТУУ-68228802.
Kodun beni ki
Ваш код говорит мне
(Karli dağdan aştum)
преодолел гору Карли)
(Beş kardaştan geçtum)
прошел через пять товарищей)
(Beş kardaştan geçtum)
прошел через пять товарищей)
(Beş kardaştan geç!)
(Пройдите через пять товарищей!)
(Sen misun benim kocam?)
(Ты Мисун мой муж?)
(Sakalina tükurum)
плюю бороду)
(Sakalina tükurum)
плюю бороду)
(Sakalina tü...)
(Боролина ту...)
(Sen misun benim kocam?)
(Ты Мисун мой муж?)
(Sakalina tükurum)
плюю бороду)
(Sakalina tükurum)
плюю бороду)
(Sakalina tü...)
(Боролина ту...)





Writer(s): anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.