Paroles et traduction Baschi - Hart a dr Gränze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
git
zyte
woni
mi
a
jedi
note
chlammre
Бывают
времена,
когда
я
цепляюсь
за
каждую
ноту,
Woni
wart
das
öpis
passiert
Когда
жду,
что
что-то
произойдет,
Wo
mi
packt
und
ich
nie
me
verlier
Что
захватит
меня,
и
я
никогда
не
отпущу,
Es
git
stunde
woni
vertrink
in
all
mim
chummer
Бывают
часы,
когда
я
тону
во
всей
своей
печали,
Woni
schwimm
und
alles
probiere
Когда
плыву
и
пытаюсь
изо
всех
сил,
Dass
i
mi
schnell
usem
loch
cha
zieh
Выбраться
из
этой
ямы,
Und
ich
spreize
mini
flügel
И
я
расправляю
свои
крылья,
Ich
stiege
uf
is
paradies
Я
взлетаю
в
рай,
Völlig
frei
und
alles
zieht
a
mir
verbi
Совершенно
свободный,
и
все
проносится
мимо
меня.
Wil
viel
lieber
gangi
unter
Потому
что
я
лучше
пойду
ко
дну,
Mit
weihende
fahne
С
развевающимися
знаменами,
Als
ständig
uf
irgend
öper
Чем
постоянно
на
кого-то
Bi
immer
hart
a
dr
gränze
Я
всегда
на
грани,
S'git
nur
richtig
und
falsch
Есть
только
правильно
и
неправильно,
Es
isch
e
schmale
grad
Это
узкая
тропа,
Uf
dem
steinige
pfad
На
этом
каменистом
пути,
Uf
beidne
site
goht′s
steil
bergab
С
обеих
сторон
крутой
обрыв,
Das
isch
mis
läbe
mini
art
Это
моя
жизнь,
мой
путь.
Es
git
sekunde
Бывают
секунды,
Woni
mi
abgrundtief
verwunde
Когда
я
ранен
до
глубины
души,
Stiege
höch
verbrenn
a
dr
sunne
Поднимаюсь
высоко,
горю
на
солнце,
Freie
fall
ich
wart
uf
es
wunder
Свободное
падение,
я
жду
чуда,
Es
git
momänte
wo's
i
mim
körper
Бывают
моменты,
когда
в
моем
теле
Brennt
wie'nen
blitzschlag
Горит,
как
удар
молнии,
Woni
hoffnigslos
probiere
Когда
я
безнадежно
пытаюсь
Dem
sturm
z′entcho
Сбежать
от
этой
бури,
Und
de
spreize
i
mini
flügel
И
тогда
я
расправляю
свои
крылья,
Ich
stiege
uf
is
paradies
Я
взлетаю
в
рай,
Völlig
frei
und
alles
isch
Совершенно
свободный,
и
все
So
fäderliecht
Так
легко.
Wil
viel
lieber
gangi
unter
Потому
что
я
лучше
пойду
ко
дну,
Mit
weihende
fahne
С
развевающимися
знаменами,
Als
ständig
uf
irgend
öper
Чем
постоянно
на
кого-то
Bi
immer
hart
a
dr
gränze
Я
всегда
на
грани,
Es
git
nur
richtig
und
falsch
Есть
только
правильно
и
неправильно,
Es
isch
e
schmale
grad
Это
узкая
тропа,
Ich
durchbräche
mini
gedanke
Я
прорываю
свои
мысли,
überwind
min
horizont
Преодолеваю
свой
горизонт,
Ei
schritt
vorem
abgrund
В
одном
шаге
от
пропасти,
An
vorderster
front
На
передовой,
Lieber
stirb
i
als
es
läbe
ohni
hoffnig
Лучше
я
умру,
чем
буду
жить
без
надежды.
Durchbruch
freiheit
Прорыв,
свобода,
Zueflucht
fremdheit
Убежище,
чужбина,
Usbruch
aber
immer
Побег,
но
всегда
Hart
hart
a
dr
gränze
На
грани,
на
грани.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buergin Sebastian, Merk Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.