Paroles et traduction Baschi - Laa los
Rgendeinisch
wott
i
furt;
ha
kei
luscht
da
blibe
z
stecke
Somewhere,
I
want
to
go;
I
don't
feel
like
staying
put
I
weis
au
no
nit
genau
wos
mi
ane
zieht
- du
seisch
i
sig
e
troimer
I
don't
know
exactly
what
attracts
me
- you
say
I'm
a
dreamer
Das
chasch
ja
easy
säge,
aber
d
troim
wärde
nur
wahr
weme
se
vrsuchtse
z
lebe
That's
easy
for
you
to
say,
but
dreams
only
come
true
if
you
try
to
live
them
Da
isch
doch
nüt
drbi.
mängisch
muess
meh
chli
spinne
- das
wär
au
gsund
für
di.
There's
nothing
to
it.
Sometimes
you
just
have
to
be
a
little
crazy
- it
would
be
good
for
you
too.
Mir
duet
das
guet
- es
bitzli
irsinn
brucht
au
chli
muet
It
does
me
good
- a
little
madness
also
takes
a
little
courage
Immer
nume
realistisch
si
das
wäri
nüt
für
mi
Always
being
realistic
is
not
for
me
Laa
doch
eifach
loos
- laa
di
mau
la
gah
- mueschs
nume
mal
probiere
Just
let
go
- let
yourself
go
- you
should
just
try
it
Laa
doch
eifach
loos
- laa
di
mau
la
gah,
süscht
cha
jo
nüt
passiere
Just
let
go
- let
yourself
go,
otherwise
nothing
can
happen
I
stell
mir
alles
vor
i
de
wunderschönschte
farbe
I
imagine
everything
in
the
most
beautiful
colors
Schmöcke
grücht
vomne
fremde
land
Tasting
scents
from
a
foreign
land
S
meer
grad
vor
dr
tüür
und
z
sunne
voll
im
gsicht
The
sea
at
the
doorstep
and
the
sun
in
my
face
Und
dr
wind
wo
dr
d
lieder
i
d
ohre
singt
And
the
wind
singing
songs
in
my
ears
Mir
duet
das
guet
es
bitzli
irsinn
brucht
au
chli
muet
It
does
me
good
a
little
madness
also
takes
a
little
courage
Immer
nume
realistisch
si
das
wäri
nüt
für
mi
Always
being
realistic
is
not
for
me
I
weiss
ganz
genau
das
z
eigentlich
au
wetsch
I
know
for
sure
that
you
actually
want
it
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jael
Album
Baschi
date de sortie
04-09-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.