Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
un
eclipse
en
plena
oscuridad
Du
bist
eine
Sonnenfinsternis
in
völliger
Dunkelheit
Que
forma
tu
mirada
y
algo
me
quiere
comunicar
Die
deinen
Blick
formt
und
mir
etwas
mitteilen
will
Pa′
un
loco
como
yo,
no
hay
nadie
como
tú
Für
einen
Verrückten
wie
mich
gibt
es
niemanden
wie
dich
Pa'
un
loco
como
yo,
no
hay
nadie
como
tú
Für
einen
Verrückten
wie
mich
gibt
es
niemanden
wie
dich
Tengo
un
tesoro,
una
amiga
Ich
habe
einen
Schatz,
eine
Freundin
Compañera
que
me
espera
Eine
Gefährtin,
die
auf
mich
wartet
Que
me
quiere,
que
me
ama,
que
calma
que
me
frena
Die
mich
will,
die
mich
liebt,
die
mich
beruhigt,
die
mich
bremst
Que
no
busca
que
me
caiga,
y
si
me
caigo
me
levanta
Die
nicht
will,
dass
ich
falle,
und
wenn
ich
falle,
hebt
sie
mich
auf
Que
disculpa
que
se
enoja,
que
me
extraña,
que
me
encanta
Die
verzeiht,
die
wütend
wird,
die
mich
vermisst,
die
mich
entzückt
Que
la
vida
puso
en
mi
camino
sin
un
previo
aviso
Die
das
Leben
ohne
Vorwarnung
auf
meinen
Weg
brachte
En
un
momento
en
el
cual
yo
no
buscaba
compromiso
In
einem
Moment,
in
dem
ich
keine
Verpflichtung
suchte
Pero
así
son
las
cosas
hoy
más
que
nunca
quiero
valorarte
Aber
so
sind
die
Dinge,
heute
mehr
denn
je
will
ich
dich
wertschätzen
Me
ataca
el
frío
cuando
pienso
que
vas
a
alejarte
Die
Kälte
überfällt
mich,
wenn
ich
denke,
dass
du
dich
entfernen
wirst
Hemos
hecho
tanto
y
falta
por
hacer
Wir
haben
so
viel
getan
und
es
bleibt
noch
zu
tun
Hemos
llorado,
reído
y
lograr
el
máximo
placer
Wir
haben
geweint,
gelacht
und
die
höchste
Lust
erreicht
Sinceramente
te
aprendí
a
amar
Ehrlich
gesagt,
ich
habe
gelernt,
dich
zu
lieben
Por
las
cosas
vividas
y
una
de
esas
es
que
juntos
procreamos
vida
Wegen
der
erlebten
Dinge,
und
eines
davon
ist,
dass
wir
zusammen
Leben
geschaffen
haben
Yo
no
me
rindo,
contigo
a
solas
brindo
Ich
gebe
nicht
auf,
mit
dir
allein
stoße
ich
an
Y
si
un
día
me
dejas
juro
que
mi
corazón
lo
blindo
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
verlässt,
schwöre
ich,
versiegele
ich
mein
Herz
Créeme
que
estoy
luchando
para
darte
lo
mejor
Glaub
mir,
ich
kämpfe,
um
dir
das
Beste
zu
geben
No
quiero
verte
más
cansada
voy
a
reparar
tu
dolor
Ich
will
dich
nicht
mehr
müde
sehen,
ich
werde
deinen
Schmerz
heilen
Eres
un
eclipse
en
plena
oscuridad
Du
bist
eine
Sonnenfinsternis
in
völliger
Dunkelheit
Que
forma
tu
mirada
y
algo
me
quiere
comunicar
Die
deinen
Blick
formt
und
mir
etwas
mitteilen
will
Pa′
un
loco
como
yo,
no
hay
nadie
como
tú
Für
einen
Verrückten
wie
mich
gibt
es
niemanden
wie
dich
Pa'
un
loco
como
yo,
no
hay
nadie
como
tú
Für
einen
Verrückten
wie
mich
gibt
es
niemanden
wie
dich
Tan
equivocado
he
estado
pensando
que
te
tengo
en
mis
manos
So
sehr
habe
ich
mich
geirrt,
als
ich
dachte,
ich
hätte
dich
in
meinen
Händen
Olvidando
que
cuando
fallamos
nos
cansamos
Vergessend,
dass
wir
müde
werden,
wenn
wir
Fehler
machen
Pero
te
amo,
yo
no
puedo
ser
tu
amigo
Aber
ich
liebe
dich,
ich
kann
nicht
dein
Freund
sein
Aparte
que
nací
pa
rapiar
también
nací
pa
estar
contigo
Abgesehen
davon,
dass
ich
zum
Rappen
geboren
wurde,
wurde
ich
auch
geboren,
um
bei
dir
zu
sein
Escribiendo
madruga,
este
punto
a
punto
Schreibe
dies
in
der
Morgendämmerung,
Punkt
für
Punkt
Yo
creo
que
nos
veremos
bien
hasta
viejitos
juntos
Ich
glaube,
wir
werden
auch
noch
gut
zusammen
aussehen,
wenn
wir
alt
sind
Nadie
muere
de
amor,
pero
puta
que
duele
Niemand
stirbt
an
Liebe,
aber
verdammt,
wie
das
weh
tut
Que
por
errores
se
marche
de
ti
quien
más
tú
quieres
Dass
wegen
Fehlern
die
Person
von
dir
geht,
die
du
am
meisten
liebst
Tu
puedes
ablandar
mi
corazón
de
roca
Du
kannst
mein
Herz
aus
Stein
erweichen
La
persona
quien
más
me
conoce
y
quien
más
me
provoca
Die
Person,
die
mich
am
besten
kennt
und
die
mich
am
meisten
reizt
Y
es
que
hoy
me
siento
bendecido
Und
ich
fühle
mich
heute
gesegnet
Y
como
dice
aquel
dicho,
a
cada
loco
le
llega
su
loca
Und
wie
jenes
Sprichwort
sagt,
jeder
Verrückte
findet
seine
Verrückte
Con
locura
nos
amamos,
aunque
a
veces
peleamos
Wir
lieben
uns
wie
verrückt,
auch
wenn
wir
manchmal
streiten
Si
me
enoje
por
tonteras
igual
te
estrecho
mi
mano
Auch
wenn
ich
wegen
Kleinigkeiten
wütend
werde,
reiche
ich
dir
trotzdem
meine
Hand
Es
que,
estoy
ahí
pa
ti
no
me
voy
a
cansar
Ich
bin
für
dich
da,
ich
werde
nicht
müde
werden
Hasta
un
dia
llevarte
al
altar
Bis
ich
dich
eines
Tages
zum
Altar
führe
Mi
vida
dice
Ich
sag'
dir:
Antes
de
aprender
a
querer
como
que
todo
me
daba
igual
Bevor
ich
lieben
lernte,
war
mir
irgendwie
alles
egal
Nada
me
importaba,
aunque
algo
malo
me
fuera
a
pasar
Nichts
war
mir
wichtig,
selbst
wenn
mir
etwas
Schlimmes
passieren
würde
Pero
hoy
todo
cambió
pa
mi
Aber
heute
hat
sich
alles
für
mich
geändert
Ya
no
me
veo
sin
ti
Ich
sehe
mich
nicht
mehr
ohne
dich
Ya
no
me
veo
sin
ti
Ich
sehe
mich
nicht
mehr
ohne
dich
Ya
no
me
veo
sin
ti
Ich
sehe
mich
nicht
mehr
ohne
dich
Eres
un
eclipse
en
plena
oscuridad
Du
bist
eine
Sonnenfinsternis
in
völliger
Dunkelheit
Que
forma
tu
mirada
y
algo
me
quiere
comunicar
Die
deinen
Blick
formt
und
mir
etwas
mitteilen
will
Pa'
un
loco
como
yo,
no
hay
nadie
como
tú
Für
einen
Verrückten
wie
mich
gibt
es
niemanden
wie
dich
Pa′
un
loco
como
yo,
no
hay
nadie
como
tú
Für
einen
Verrückten
wie
mich
gibt
es
niemanden
wie
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Daniel Bascur Caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.