Bascur - Invisible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bascur - Invisible




Invisible
Invisible
Bascur Flow - Invisible
Bascur Flow - Invisible
(Mamá, Mamá, Mamá, Mamá, ¡ Hay Alguien!)
(Mamma, mamma, mamma, mamma, there's somebody!)
Pa' Variar solo en la casa, (no)
You're all alone at home as usual, (no)
No es nada nuevo, porque casi siempre pasa...
Nothing new, because it always happens...
Derrepente escuchas que alguien llega pasa a saludar
Suddenly you hear someone coming to greet you
Es tu Madre, y te mira no suelta su celular
It's your mother, and she's looking at you without letting go of her cell phone
La relación de tu Padre al parecer no va bien
Your parents' relationship doesn't seem to be going well
Pero pa' que preguntarse, si no te oyen ni ven
But why wonder, if they don't hear or see you
Papá viaja mas de lo debido
Dad travels more than he should
Ni si quiera tiempo ah tenido pa preguntarte a ti como en el colegio te ah ido
He hasn't even had time to ask you how you're doing in school
La Xbox no remplaza el amor...
The Xbox is no substitute for love...
Un Niño de 12 Años necesita un te quiero
A 12-year-old boy needs to hear I love you
Y aun que trabajen todo el día para darte lo mejor...
And even though they work all day to give you the best...
Lo material no se compara con amor verdadero
Material things don't compare to true love
Como preguntarle a papá las dudas que te invaden
How can you ask dad about the doubts that haunt you
de nuevo está de Viaje, se veé menos que Biglade
If he's on another trip, he's seen less than Biglade
Eres invisible en tu casa, no lo estás notando
You're invisible in your house, you don't notice
No se han dado cuenta, no Notan que tu estas cambiando!
They haven't noticed, they don't notice that you are changing!
Ya no hay nada Material que valga, eres Infeliz.
There's nothing material that's worth it anymore, you're unhappy.
Y te da pena cuando vez a otra familia reunida, quizas
And you feel sorry when you see another family reunited, perhaps
No tienen lo que tu pero se ven feliz
They don't have what you do but they seem happy
¡ Más tu mar de lagrimas derramada en corta Vida!
But your sea of tears shed in your short life!
La soledad te empuja hacía una decisión
Loneliness pushes you towards a decision
¡TOMAR PASTILLAS!, porque lo viste en la televisión
TAKE PILLS!, because you saw it on television
Y ahora que no eres invisible pa' tus Padres, Se Hiso Tarde! Porque estás en un cajón...
And now that you're not invisible to your parents, it's too late! Because you're in a coffin...
Invisible, era aquel que lloraba en su casa en silencio
Invisible, was the one who cried silently at home
Y un total injusta razón, y a si fue como su vida se marchitó
And a totally unfair reason, and that's how his life withered away
Invisible, era aquel que lloraba en su casa en silencio
Invisible, was the one who cried silently at home
Ya se dieron cuenta pero demasiado tarde, su alma ya voló
Now they've noticed but it's too late, his soul has already flown
(Y ahora qué?) Ahora lo llora... ahora lo llora... ahora lo llora... y ahora lo llora...
(And now what?) Now they cry for him, now they cry for him, now they cry for him, and now they cry for him...
La soledad no tiene sentimiento por nadie (Ajá) a ella no le importa si tu tienes dinero o eres pobre, cuando llega a tu vida
Loneliness doesn't care about anyone (aha) it doesn't matter if you have money or are poor, when it comes into your life
Te la arrebata, no te salva ni el dinero, ni nada material, nada... nada...
It takes it from you, it doesn't save you money, or anything material, nothing... nothing...





Writer(s): Pablo Bascur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.