Paroles et traduction Bascur - Legado para Mi Hijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legado para Mi Hijo
Наследие для моего сына
Es
el
tesoro
más
preciado
que
jamás
pensé
tener
Ты
самое
драгоценное
сокровище,
которое
я
когда-либо
надеялся
иметь
Apareció
un
24
de
noviembre
sin
poder
creer
Ты
появился
24-го
ноября,
и
я
не
мог
поверить
Es
una
bendición
del
cielo,
Dios
un
ángel
me
envió
Ты
благословение
с
неба,
ангел,
которого
мне
послал
Бог
Vino
de
forma
prematura
y
con
fuerzas
sobrevivió
Ты
родился
преждевременно,
но
выжил
и
набрался
сил
Tú
eres
mi
arte,
mi
inspiración
Ты
мое
искусство,
мое
вдохновение
Gracias
a
ti
se
me
hace
más
fácil
entrar
en
razón
Благодаря
тебе
мне
становится
проще
быть
разумным
Por
tan
mal
camino
anduve
pero
me
hiciste
cambiar
Я
так
плохо
себя
вел,
но
ты
заставил
меня
измениться
Contigo
volví
a
nacer,
no
volvería
el
tiempo
atrás
С
тобой
я
словно
родился
заново,
и
не
стал
бы
ничего
менять
Hay
mucho
que
conversar,
quiero
enseñarte
a
caminar
Мне
есть,
о
чем
поговорить,
я
хочу
научить
тебя
ходить
Quiero
verte
crecer,
reír,
jugar,
también
verte
estudiar
Я
хочу
видеть,
как
ты
растешь,
смеешься,
играешь,
а
также
учиться
Pueden
quitarme
todo
menos
el
amor
que
por
ti
guardo
У
меня
могут
отнять
все,
кроме
любви,
которую
я
к
тебе
чувствую
Tranquilo
hijo,
doy
mi
vida
por
ti
sin
pensarlo
Не
волнуйся,
мой
сын,
я
отдам
за
тебя
свою
жизнь,
не
задумываясь
Tú
llegaste
a
nosotros,
ya
somos
tres
y
no
dos
Ты
пришел
к
нам,
и
теперь
нас
трое,
а
не
двое
Gracias
al
mejor
doctor
de
todos
llamado
Dios
Спасибо
лучшему
из
всех
врачей
по
имени
Бог
Me
anticipo,
estoy
loco,
me
imagino
contigo
Я
так
рад,
я
представляю,
как
мы
будем
вместе
Escribiendo
acá
a
mi
lado
haciendo
un
tema
conmigo
Ты
будешь
писать
рядом
со
мной
и
сочинять
со
мной
песню
Hijo
mío
me
encuentro
tan
bien
Мой
сын,
я
так
счастлив
Sabiendo
que
estás
sano
Зная,
что
ты
здоров
En
este
mundo
insano
В
этом
безумном
мире
Que
aquí
está
repleto
de
villanos
Который
полон
злодеев
Sabes
que
me
encuentro
tan
bien
Знай,
я
так
счастлив
Sabiendo
que
estás
sano
Зная,
что
ты
здоров
En
este
mundo
insano
В
этом
безумном
мире
Que
aquí
está
repleto
de
villanos
Который
полон
злодеев
Sí,
es
amor
verdadero
Да,
это
истинная
любовь
De
mi
vida
eres
lo
primero
Ты
главное
в
моей
жизни
El
mejor
regalo
es
que
estés
junto
a
mí
Самый
лучший
подарок
- это
то,
что
ты
рядом
со
мной
Cuando
marche
quiero
vivir
en
ti
Когда
я
уйду,
я
хочу
жить
в
тебе
Sí,
es
amor
verdadero
Да,
это
истинная
любовь
De
mi
vida
eres
lo
primero
Ты
главное
в
моей
жизни
El
mejor
regalo
es
que
estés
junto
a
mí
Самый
лучший
подарок
- это
то,
что
ты
рядом
со
мной
Cuando
marche
quiero
vivir
en
ti
Когда
я
уйду,
я
хочу
жить
в
тебе
Tengo
algo
que
pedirte
por
si
acaso
Я
должен
кое
о
чем
тебя
попросить,
на
всякий
случай
Que
cuando
crezcas
no
me
niegues
un
abrazo
Когда
ты
вырастешь,
не
отказывай
мне
в
объятии
Confia
en
mí,
no
tengas
miedo
y
si
alguien
te
molesta
Доверься
мне,
не
бойся,
а
если
кто-то
тебя
обижает
Que
no
se
acerque
más
de
dos
metros
o
sácale
la
cresta
Пусть
не
приближается
ближе
чем
на
два
метра
или
накажи
его
No
jueges
con
la
vida,
escoge
bien
a
un
buen
amigo
Не
рискуй
своей
жизнью,
выбери
хорошего
друга
No
hagas
como
yo
que
por
confiar
gané
muchos
enemigos
Не
поступай
как
я,
из-за
доверчивости
я
нажил
врагов
Cuida
y
valora
a
la
mujer
que
esté
al
lado
tuyo
Заботься
и
цени
женщину,
которая
будет
рядом
с
тобой
Y
lleva
siempre
a
todas
partes
tu
apellido
con
orgullo
И
всегда
носи
свою
фамилию
с
гордостью
Sí,
es
amor
verdadero
Да,
это
истинная
любовь
De
mi
vida
eres
lo
primero
Ты
главное
в
моей
жизни
El
mejor
regalo
es
que
estés
junto
a
mí
Самый
лучший
подарок
- это
то,
что
ты
рядом
со
мной
Cuando
marche
quiero
vivir
en
ti
Когда
я
уйду,
я
хочу
жить
в
тебе
Sí,
es
amor
verdadero
Да,
это
истинная
любовь
De
mi
vida
eres
lo
primero
Ты
главное
в
моей
жизни
El
mejor
regalo
es
que
estés
junto
a
mí
Самый
лучший
подарок
- это
то,
что
ты
рядом
со
мной
Cuando
marche
quiero
vivir
en
ti
Когда
я
уйду,
я
хочу
жить
в
тебе
Sí,
es
amor
verdadero
Да,
это
истинная
любовь
De
mi
vida
eres
lo
primero
Ты
главное
в
моей
жизни
El
mejor
regalo
es
que
estés
junto
a
mí
Самый
лучший
подарок
- это
то,
что
ты
рядом
со
мной
Cuando
marche
quiero
vivir
en
ti
Когда
я
уйду,
я
хочу
жить
в
тебе
Sí,
es
amor
verdadero
Да,
это
истинная
любовь
De
mi
vida
eres
lo
primero
Ты
главное
в
моей
жизни
El
mejor
regalo
es
que
estés
junto
a
mí
Самый
лучший
подарок
- это
то,
что
ты
рядом
со
мной
Cuando
marche
quiero
vivir
en
ti
Когда
я
уйду,
я
хочу
жить
в
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Bascur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.