Paroles et traduction Bascur - Mi Teoría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
puse
a
pensar
Сегодня
я
задумался
Como
por
ejemplo
que...
Например,
о
том,
что...
No
soy
un
don
Juan,
pero
puedo
ser
interesante
Не
Дон
Жуан,
но
могу
быть
интересным
Soy
quien
te
hace
el
amor,
quien
te
escribe,
yo
soy
tu
cantante
Я
тот,
кто
занимается
с
тобой
любовью,
кто
пишет
тебе,
я
твой
певец
En
mi
camino
tu
irradias
luz
en
tu
desplante
На
моем
пути
ты
излучаешь
свет
своей
непосредственностью
Llegaste
a
mí
en
el
momento
justo,
ni
despues
ni
antes
Ты
пришла
ко
мне
в
самый
нужный
момент,
ни
позже,
ни
раньше
Si
te
vas
no
me
muero,
con
esa
excusa
no
juego
Если
ты
уйдешь,
я
не
умру,
в
такие
игры
я
не
играю
Pero
créeme,
eres
el
motor
cada
vez
que
despego
Но
поверь,
ты
– мой
двигатель
каждый
раз,
когда
я
взлетаю
Y
espero
que
entiendas
esto,
que
darte
un
sermón
no
quiero
И
надеюсь,
ты
поймешь
это,
читать
нотации
я
не
хочу
Yo
no
soy
tu
dueño,
soy
tu
compañero
pero...
Я
не
твой
хозяин,
я
твой
спутник,
но...
Si
me
pides
que...
Если
ты
попросишь
меня...
Te
ha-ga
mía
Сде-лать
тебя
своей
Ya
sabes
la
forma
en
que
lo
harí-i-a
Ты
знаешь,
как
я
это
сде-е-лаю
Ya
sabes
la
forma
en
que
lo
harí-i-a
Ты
знаешь,
как
я
это
сде-е-лаю
(Se
sabe
no
má′)
(Это
и
так
понятно)
Si
me
pides
que...
Если
ты
попросишь
меня...
Te
ha-ga
mía
Сде-лать
тебя
своей
Ya
sabes
la
forma
en
que
lo
harí-i-a
Ты
знаешь,
как
я
это
сде-е-лаю
Ya
sabes
la
forma
en
que
lo
harí-i-a
Ты
знаешь,
как
я
это
сде-е-лаю
Tumbaste
mi
theory
Ты
разрушила
мою
теорию
Me
puse
a
pensar
en
como
yo
creia
que
mi
corazón
de
hielo
jamás
aprendería
a
amar
Я
задумался
о
том,
как
я
верил,
что
мое
ледяное
сердце
никогда
не
научится
любить
Y
quíen
diría,
que
llegarías
y
tumbarías
mi
teoría
И
кто
бы
мог
подумать,
что
ты
появишься
и
разрушишь
мою
теорию
...
a
pensar
en
como
yo
creia
que
mi
corazón
de
hielo
jamás
aprendería
a
amar
...
задумался
о
том,
как
я
верил,
что
мое
ледяное
сердце
никогда
не
научится
любить
Y
quíen
diría,
que
llegarías
y
tumbarías
mi
teoría
И
кто
бы
мог
подумать,
что
ты
появишься
и
разрушишь
мою
теорию
Romántico
a
mi
modo,
así
es
la
letra
mía
Романтичный
по-своему,
вот
такие
у
меня
тексты
Un
verso
real
vale
más
que
cualquier
cursilería
Реальный
стих
стоит
больше,
чем
любая
сентиментальность
Mi
carácter
es
un
cráter
activo
en
el
fondo...
Мой
характер
— это
действующий
кратер
в
глубине
души...
Me
tienes
calmo,
salvo,
si
me
prendes
no
respondo
Ты
меня
успокаиваешь,
спасаешь,
если
ты
меня
заводишь,
я
теряю
контроль
¿Y
qué
si
al
resto
no
le
importan
mis
sentimientos?
И
что
с
того,
что
остальным
плевать
на
мои
чувства?
Mi
música
es
pa'
todos,
pero
rimo
lo
que
siento
Моя
музыка
для
всех,
но
я
рифмую
то,
что
чувствую
Nadie
toca
mi
lápiz,
Никто
не
трогает
мою
ручку,
Por
eso
es
que
no
hay
problema
en
escribir
Поэтому
нет
проблем
с
тем,
чтобы
писать
Lo
que
me
salga
del
alma
en
todos
mis
temas
То,
что
идет
от
души
во
всех
моих
песнях
Si
no
hay
panorama,
no
hay
drama
Если
нет
перспективы,
нет
драмы
Lo
armamos,
incluso
cuando
estoy
haciendo
un
beat
lo
vacilamos
Мы
создаем
ее,
даже
когда
я
делаю
бит,
мы
кайфуем
Sin
encrucijada
contigo
quiero
todo,
Без
колебаний,
с
тобой
я
хочу
всего,
Porque
me
quisiste
sin
tener
nada
Потому
что
ты
полюбила
меня,
когда
у
меня
ничего
не
было
Si
me
pides
que...
Если
ты
попросишь
меня...
Te
ha-ga
mía
Сде-лать
тебя
своей
Ya
sabes
la
forma
en
que
lo
harí-i-a
Ты
знаешь,
как
я
это
сде-е-лаю
Ya
sabes
la
forma
en
que
lo
harí-i-a
Ты
знаешь,
как
я
это
сде-е-лаю
(Se
sabe
no
má′)
(Это
и
так
понятно)
Si
me
pides
que...
Если
ты
попросишь
меня...
Te
ha-ga
mía
Сде-лать
тебя
своей
Ya
sabes
la
forma
en
que
lo
harí-i-a
Ты
знаешь,
как
я
это
сде-е-лаю
Ya
sabes
la
forma
en
que
lo
harí-i-a
Ты
знаешь,
как
я
это
сде-е-лаю
Tumbaste
mi
theory
Ты
разрушила
мою
теорию
Me
puse
a
pensar
en
como
yo
creia
que
mi
corazón
de
hielo
jamás
aprendería
a
amar
Я
задумался
о
том,
как
я
верил,
что
мое
ледяное
сердце
никогда
не
научится
любить
Y
quíen
diría,
que
llegarías
y
tumbarías
mi
teoría
И
кто
бы
мог
подумать,
что
ты
появишься
и
разрушишь
мою
теорию
...
a
pensar
en
como
yo
creia
que
mi
corazón
de
hielo
jamás
aprendería
a
amar
...
задумался
о
том,
как
я
верил,
что
мое
ледяное
сердце
никогда
не
научится
любить
Y
quíen
diría,
que
llegarías
y
tumbarías
mi
teoría
И
кто
бы
мог
подумать,
что
ты
появишься
и
разрушишь
мою
теорию
Del
loco
Bas...
От
безумного
Баса...
Sin
encrucijada
contigo
quiero
todo,
Без
колебаний,
с
тобой
я
хочу
всего,
Porque
me
quisiste
sin
tener
nada
Потому
что
ты
полюбила
меня,
когда
у
меня
ничего
не
было
Sin
encrucijada
contigo
quiero
todo,
Без
колебаний,
с
тобой
я
хочу
всего,
Pero
yo
te
prefiero
sin
nada
(sin
nada)
Но
я
предпочитаю
тебя
ни
с
чем
(ни
с
чем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Daniel Bascur Caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.