Bascur - Sin Buscarte Te Encontré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bascur - Sin Buscarte Te Encontré




Sin Buscarte Te Encontré
I Found You Without Looking
No voy a decirte que esta historia es la de amor clásico
I won't say this is your classic love story,
Ni de novela, ni de cuento, se trata de vida real
Not a novel, not a fairytale, it's about real life,
Donde hay momento lindo y otro trágico
Where there are beautiful moments and tragic ones,
Pero soy fiel al sentimiento
But I am faithful to the feeling,
El sentimiento de decirte a tus ojos verdes que te amo
The feeling of telling your green eyes that I love you,
Que sufro cuando peleamos, mejor nos reconciliamos, ¿o no?
That I suffer when we fight, it's better we reconcile, right?
De la forma que y yo sabemos
In the way that you and I know,
Ya han pasado varios años de que ya nos conocemos
It's been several years since we met,
No hay problema, me siento como si fuera el primer día
No problem, I feel like it's the first day,
De que estamos juntos puedo controlar mi rebeldía
Since we've been together I can control my rebelliousness,
Dios te puso en mi camino y no reclamo, soy feliz
God put you in my path and I don't complain, I'm happy,
Porque se muy bien que quiere lo mejor pa'
Because I know very well that he wants the best for me,
Cosas del destino, no lo
Things of destiny, I don't know,
Pa' serte sincero eso nunca me lo pregunté
To be honest, I never asked myself that,
Y que, olvido fechas y tengo malas mañanas
And I know I forget dates and have bad mornings,
Pero no olvido a la gran mujer que me acompaña
But I don't forget the great woman who accompanies me,
El destino me premio y yo no me lo merecía
Destiny rewarded me and I didn't deserve it,
Porque lo que es correcto nunca lo hacía
Because I never did what was right,
Cada año, cada década que pasará
Every year, every decade that passes,
Pretendo seguir contigo, esta llama no se apagará
I intend to continue with you, this flame will not go out,
El destino me premió y yo no me lo merecía
Destiny rewarded me and I didn't deserve it,
Porque lo que es correcto nunca lo hacía
Because I never did what was right,
Compañera, sin buscarte te encontré
Companion, I found you without looking,
Me diste la felicidad mas grande que no imaginé
You gave me the greatest happiness I could never imagine,
me conociste humilde y haciendo música
You met me humble and making music,
Y no te pareció mal, porque hay muchas que buscan un tipo profesional
And you didn't think it was bad, because there are many who look for a professional guy,
Por eso en esto que hago trato de hacerlo de esa forma
That's why in this thing I do I try to do it that way,
Y que me apoyes pa' mi es algo primordial
And that you support me is something essential for me,
Escuchemos esta canción quemando algo pa' volar
Let's listen to this song burning something to fly,
Y yo no quiero que tu te preocupes
And I don't want you to worry,
Por las relaciones pasada
About past relationships,
Que si las comparo contigo no significan nada
That if I compare them with you they mean nothing,
Enamorarte con esta canción, no es mi intención
To make you fall in love with this song, it's not my intention,
Si tengo claro que me amas, que es mío tu corazón
If I am clear that you love me, that your heart is mine,
La razón de este tema simplemente me nació
The reason for this song simply came to me,
Y a las tres y media de la mañana se escribió
And at half past three in the morning it was written,
Como quieres que no quiera que te diga cuanto te amo
How do you want me not to want to tell you how much I love you,
que si se apaga el sol de igual forma nos encontramos
I know that if the sun goes out we will still find each other,
Gracias, por darme un hijo tan hermoso
Thank you, for giving me such a beautiful son,
El será quien sustituya este flow tan poderoso
He will be the one to replace this powerful flow,
El destino me premió y yo no me lo merecía
Destiny rewarded me and I didn't deserve it,
Porque lo que es correcto nunca lo hacía
Because I never did what was right,
Cada año, cada década que pasará
Every year, every decade that passes,
Pretendo seguir contigo, esta llama no se apagará
I intend to continue with you, this flame will not go out,
El destino me premió y yo no me lo merecía
Destiny rewarded me and I didn't deserve it,
Porque lo que es correcto nunca lo hacía
Because I never did what was right,
Compañera, sin buscarte te encontré
Companion, I found you without looking,
Me diste la felicidad más grande que no imaginé
You gave me the greatest happiness I could never imagine,





Writer(s): Matias Daniel Bascur Caceres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.