Bascur - Sorbo al Suelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bascur - Sorbo al Suelo




Sorbo al Suelo
Sip to the Ground
Al vivir este momento a veces me cuesta seguir
As I live this moment, sometimes it's hard to carry on
Recordarte en el cajón me duele no puedo mentir
Remembering you in that coffin hurts, I can't lie
Parezco muerto en vida en ocasione cuando los recuerdo
I feel dead while alive when I remember them
Pero debo seguir fuerte porque se que me están viendo
But I must keep going because I know they're watching me
(Del cielo...)Sorbo al suelo por los que no están
(From heaven...)I sip to the ground for those who are gone
En carne y hueso porque en el corazón vivirán
In the flesh and bone because they will live in my heart
No esta de mas decirlo hermano que me mires de otro prisma
It's not too much to say, brother, that I see you from another prism
Esto no es un adiós esto es hasta la vista
This is not a goodbye, it's a see you later
Preguntas me invadieron
Questions invaded me
Y no encuentro una respuesta
And I can't find an answer
Unos se van por accidente y otro un ajuste de cuentas
Some leave because of an accident and others a score to settle
Por lo mismo si mañana salgo quizás no regrese
That's why if I leave tomorrow I may not return
Dejando en llanto y lagrimas a quienes no lo merecen
Leaving tears and sorrow for those who don't deserve it
Tengo amigos en la tierra tengo amigos en el cielo
I have friends on Earth, I have friends in heaven
Tanto tiempo que lo tengo y poco les digo te quiero
I've had them for so long and I tell them I love them so little
Morir por ley de vida, morir como guerrero
To die by the law of life, to die like a warrior
Solo dios sabe el futuro de este perro callejero Sorbo al suelooo... por todo aquel compañeroo
Only God knows the future of this stray dog. I sip the ground... for all those companions
Que a dejado un legado grabado plasmado
Who have left a legacy engraved and imprinted
En el barrio no te olvidaremos...
In the neighborhood we will not forget you...
Avece me imagino que todo se basa en suerte
Sometimes I imagine that everything is based on luck
Tenemos fecha de nacimiento pero no de muerte
We have a date of birth, but not of death
Me duele ver a cabro que la calle los atrapa
It hurts to see kids that the streets entrap
Los seduce con manjar amargo y luego los remata
They seduce them with a bitter delicacy and then finish them off
Y no saben porque...
And they don't know why...
Buscan razón y explicaciones
They seek reasons and explanations
La justicia avece mete a falso culpable en prisiones
Justice sometimes puts falsely accused in prisons
Unos mueren altoque y otros mueren en condena
Some die on the spot and others die in sentence
En conclusión la family también mueren por pena
In conclusion, their family also die of grief
Son plomazo sin nombre.bala loca en la avenida
They're nameless bullets. Crazy bullets on the avenue
Son culpable de que tu viaje solo sea de ida
They're to blame for your trip being only one way
Son culpable en restarle mucho tiempo a tu vida
They're to blame for taking so much time from your life
Son culpable de dejar a tu familia destruida
They're to blame for leaving your family destroyed
Los panitas míos que se han ido siempre han sio de vio
My buddies who have left have always been violent
Fueron de lo que apañaron cuando tuve hambre y frío
They were the ones who helped when I was hungry and cold
Fueron de los que decían solo no estarás jamás
They were the ones who said I would never be alone
Sorbo al suelo por mi perro pa que descansen en paz!
I sip to the ground for my dog so that he may rest in peace!
Sorbo al suelooo... por todo aquel compañeroo
I sip the ground... for all those companions
Que a dejado un legado grabado plasmado
Who have left a legacy engraved and imprinted
En el barrio no te olvidaremos...
In the neighborhood we will not forget you...





Writer(s): Matias Daniel Bascur Caceres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.