Paroles et traduction Base Ball Bear - ELECTRIC SUMMER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ELECTRIC SUMMER
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ЛЕТО
街と海の狭間で、指で作った銃を誰かが撃つ
Между
городом
и
морем,
кто-то
стреляет
из
пистолета,
сложенного
из
пальцев.
鉄(くろがね)みたいな紅の季節はビルの陰から顔を覗かせている
Сезон
цвета
красной
стали
выглядывает
из-за
зданий.
NGに触れたい表情が映るサイダーを飲み干し、扉を開いた
Выпив
газировку,
отражающую
выражение
лица,
жаждущее
запретного,
я
открыл
дверь.
Electric
summer
思い出して大空になる街に消えゆく、君に逢いたい
Электрическое
лето,
вспоминая,
я
хочу
встретиться
с
тобой
в
городе,
который
превращается
в
бескрайнее
небо
и
исчезает.
小説色の滲み出す浮世離れした黄昏
Нереальный
закат,
пропитанный
цветами
романа.
夢中になって素肌の告白をかまし合う君達は、夏いね
Вы,
увлеченно
обменивающиеся
признаниями
нагишом,
такие
летние,
не
правда
ли?
結んだ髪と香りを振りほどいて、高気圧なあの娘は約束を守りに行く
Распустив
волосы
и
стряхнув
с
себя
аромат,
та
девушка
с
характером
антициклона
идет
выполнять
обещание.
Electric
summer
思い出して大空になる街に消えゆく、君に逢いたい
Электрическое
лето,
вспоминая,
я
хочу
встретиться
с
тобой
в
городе,
который
превращается
в
бескрайнее
небо
и
исчезает.
Electric
summer
潮風に乗り、駆け落ちていく人波の中
溺れたとしても
Электрическое
лето,
даже
если
утону
в
толпе
людей,
уносящихся
морским
бризом,
夏空を観音開きに封切って
零れた水色、オルゴールに詰めた
Я
заключил
летнее
небо
в
створки,
словно
в
шкатулку,
и
собрал
пролившийся
небесно-голубой
цвет
в
музыкальную
шкатулку.
君が書いた詩に俺が曲をつけてくように弾ける、降り始めた雨
Как
я
пишу
музыку
на
твои
стихи,
так
и
заструился
начавшийся
дождь.
街中が爛々と鳴ってる
太陽の触覚が俺に伸びてる
Весь
город
ярко
звенит,
солнечные
лучи
тянутся
ко
мне.
永遠の存在を今、確かめる
Сейчас
я
проверю
существование
вечности.
Electric
summer
思い出して大空になる街に消えゆく、君に逢いたい
Электрическое
лето,
вспоминая,
я
хочу
встретиться
с
тобой
в
городе,
который
превращается
в
бескрайнее
небо
и
исчезает.
Electric
summer
思い出して永遠になるその前に
Электрическое
лето,
вспоминая,
прежде
чем
оно
станет
вечным,
さぁ、夏が終わる前に
Ну
же,
до
того,
как
закончится
лето.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KOIDE YUUSUKE
Album
C
date de sortie
04-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.