Paroles et traduction Base Ball Bear - Eight Beat Shi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eight Beat Shi
Eight Beat Shi
志ん朝の三枚起請を聴きながら
切れた三弦を張れば
Listening
to
Shincho's
Sanmai
Kishō,
when
I
replaced
the
broken
string
三日月のカーブで見てた
三毛猫が僕に微笑うんだ
A
calico
cat
I
was
gazing
at
through
the
curve
of
a
crescent
moon
smiled
at
me
GとB♭とF
ヒントにして
探し出したい
ポラリス
Using
G,
B♭,
and
F
as
hints,
I
wanted
to
find
Polaris
One&Two&Threeで
また掴みそこね
朝寝
"One,
two,
three!"
Oversleeping
after
yet
another
failure
三尺玉で死の星に向け描くさ
I
draw
a
picture
of
a
shooting
star
toward
the
death
star
with
a
three-inch
shell
イーグルとシャークとパンサーか
Will
it
be
an
eagle,
a
shark,
or
a
panther?
ファルコンとライオンとドルフィン
A
falcon,
a
lion,
or
a
dolphin?
赤青黄色で
ゆれるフロアーで
見つめていたい
THE
POLICE
I
want
to
look
at
THE
POLICE
on
the
swaying
floor
with
red,
blue,
and
yellow
One&Two&Threeで
またカウントして
次の夜へ
"One,
two,
three!"
Counting
again
and
to
the
next
night
街と海と私の三角関係
The
love
triangle
between
the
city,
the
sea,
and
me
三部作くらいじゃ終わりそうもない
It's
unlikely
to
end
with
just
a
trilogy
3つ○(まる)をつけたなら
トリプティックの向こうまで
If
I
mark
3 circles,
beyond
the
triptych
グーチョキパーで
ずっとあいこだね
探さなくていい
DAKYOU
POINTS
Rock,
paper,
scissors,
we
always
end
up
in
a
draw.
I
don't
need
to
look
for
DAKYOU
POINTS
One&Two&Threeで
また駆け上がって
次のパート
"One,
two,
three!"
Running
up
again
to
the
next
part
ギタードラムベース
輝くフレーズ
結んだ先にポラリス
A
shining
phrase
for
guitars,
drums,
and
bass,
connected
to
Polaris
One&Two&Threeで
180度の可能性
篇
"One,
two,
three!"
The
180-degree
possibility
chapter
「EIGHT
BEAT詩」の天輝くセンテンス
結んだ先にポラリス
The
radiant
sentence
in
"EIGHT
BEAT
Shi,"
connected
to
Polaris
One&Two&Threeって
旅を続けよう
○○○(ラララ)・トリガーで
"One,
two,
three!"
Let's
continue
the
journey
with
a
trigger
of
"○○○
(la-la-la)"
ギタードラムベース
輝くフレーズ
結んだ先にポラリス
A
shining
phrase
for
guitars,
drums,
and
bass,
connected
to
Polaris
One&Two&Threeで
また掴みたいな
君のハート
"One,
two,
three!"
I
want
to
grab
ahold
again,
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
C3
date de sortie
22-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.