Base Ball Bear - Ima Wa Boku No Me Wo Mite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Base Ball Bear - Ima Wa Boku No Me Wo Mite




Ima Wa Boku No Me Wo Mite
Ima Wa Boku No Me Wo Mite
言葉は穴のあいた 軽い砂袋さ
Words are like a leaky, light sandbag
君まで届ける前に かなりこぼれてしまう
Even before they reach you, a lot spills out
中身をこぼさぬように 隣に座ったら
If I sit next to you without spilling the contents
いつもよりも多く 手渡せる気がした
I feel like I can hand over more than usual
フリーハンドで 飛行機雲が 秋空を割ってく
With a free hand, contrails cleave the autumn sky
横を見れば 見上げた 君が感心して 「ほほう」 なんて言ってる
When I look sideways, you look up, impressed, and say, "Wow"
君を美しいと感じた そのときにそのまま伝えたら
If I told you right then that I thought you were beautiful
なんて思われるだろう 臆病になってしまう
I wonder what you'd think; I get scared and shy
きっと君にあげたいものは 喩えられるようなものじゃない
What I really want to give you is something that can't be described
胸の奥で渦巻いた ありったけの気持ちをすべて
All of the feelings swirling deep in my chest
雨けむる窓に書いた 水玉の手紙は
The polka-dot letter I wrote on the rain-blurred window
切実な4文字で 届ける前に消した
With just four urgent characters, I erased it before I could send it
心と心つなぐ ケーブルがあるなら
If there was a cable connecting our hearts
この悩みはなくなって ただ、歓びも失せてく
This worry would disappear, but so would joy
焼却炉 昇る煙が 訳もなく寂しい (10月に)
The smoke rising from the incinerator fills me with an unreasonable loneliness (in October)
「食べ物が美味しいじゃん」
The food's delicious, isn't it?
ああ君がいれば 季節も超えられる
Oh, with you here, I could even transcend the seasons
君を大切だと感じた そのときにそのまま伝えたら
If I told you right then that I thought you were precious
何かが変わっていきそうで 不安に飲まれてしまう
I feel like something would change, and I'm consumed by anxiety
「正しく」よりも「間違わずに」 伝えることに慎重になる
More than "correctly," I'm cautious about conveying without "mistaking"
手応えばかり求めて 言葉を重ね続ける
I keep piling on words, seeking only reassurance
足元に 砂だまり ほとんどをこぼしながらも
A puddle of sand at my feet, I still spill most of it
大切な 残りもの
Important, what's left
どうかせめて 本当を感じて
Please, at the very least, feel my sincerity
これまで生きてきたこと 僕を形作ってきたことも
The things I've lived through, the things that have shaped me
わからなくたっていいから いまは僕の目を見て
It's okay if you don't understand; for now, just look into my eyes
君を美しいと感じた そのときにそのまま伝えたら
If I told you right then that I thought you were beautiful
なんて思われるだろう 臆病になってしまう
I wonder what you'd think; I get scared and shy
きっと君にあげたいものは 喩えられるようなものじゃない
What I really want to give you is something that can't be described
胸の奥で渦巻いた ありったけの気持ちをすべて
All of the feelings swirling deep in my chest





Writer(s): yusuke koide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.